Решительно направляюсь на кухню. Удивительно, но там никого нет.

Иду в гостиную. Хэрри, будь проклят этот парень, хорошо меня знает. Придется врать убедительно.

Я захожу в комнату как раз в тот момент, когда Джейсон разражается кашлем: что ж, и неудивительно. Здесь до сих пор жутко воняет гарью, а в нормальном состоянии только одна кушетка и старинное, бархатное кресло. По-моему, его притащили со второго этажа. Впрочем, возможно, Джейсону плохо отнюдь не из-за воздуха. Проклятие черной вдовы никто не отменял. Да, они с Норин стараются сидеть в разных уголках комнаты. Однако невидимые нити так и тянут их друг к другу. Боюсь, скоро пес загнется на наших глазах.

Мэри-Линетт изумленно вскидывает брови, когда я замираю на пороге. А ее сестра с умным видом кивает, словно и не сомневалась, что я рано или поздно объявлюсь.

– Вернулся, – поднимаясь, говорит Норин, – ты молодец.

Да уж! Я просто самый классный парень. Изучаю лицо Джейсона, который стоит над обугленным камином и потирает пальцами заросший подбородок, а затем вижу Хэйдана.

И да, мой брат тут же отворачивается.

– У меня есть новости.

– Кто бы сомневался, – отшучивается Мэри-Линетт.

– Иногда мне кажется, что только я и приношу в этот дом новости.

– Тебе везет больше.

Мне. Везет. Больше. Именно так звучали слова, слетевшие с языка Джейсона, и я на него пялюсь несколько долгих секунд, потому что чертовски злюсь, ведь слова эти нелепы и абсурдны. Не хочу сказать, что я страдал больше всех, все это полная чушь. Но меня уж точно сложно назвать главным счастливчиком Астерии.

– Ко мне приходила Меган фон Страттен.

Сестры Монфор застывают с одинаковым выражением на лице, а Джейсон громко усмехается. Он словно не верит, что я говорю правду. Впрочем, как и всегда.

– Ты серьезно? – Брат наконец одаряет меня взглядом.

Он поднимается с кушетки. Стекла его очков поблескивают в тусклом свете. Одежда кажется грязной. Хэйдан выглядит очень уставшим. И мне становится не по себе. Я вдруг вспоминаю, что я его старший брат и обязан его поддерживать.

– Меган хочет, чтобы мы поймали Ариадну.

– Абсурд, – шипит Норин, сощурив глаза. – Ты себя слышишь?

– Я слышал ее. Она пришла за помощью.

– Меган фон Страттен? – восклицает Мэри, недовольно всплеснув руками. – Меган фон Страттен пришла за помощью? Та самая, что поджигает людей силой мысли?

– Она боится, что Ариадна превзойдет по силе Люцифера.

– Вот тогда и начнется веселье, – бурчит Мэри-Линетт. – Посмотрела бы я на то, как Ари поджигает эту стерву. Она заслужила смерти. Она вас едва не убила, помнишь?

– Помню.

– И все равно веришь ей?

– Я никому не верю, – бесстрастно отвечаю я, – я просто делаю то, что должен. Я должен использовать шанс.

– Какой шанс? – не понимает Норин.

– Восточное кладбище. Завтра в полночь. Склеп Мефистофеля.

Поднимаю голову и вижу, как Джейсон удивленно отходит от камина. Он глядит на меня, в его карих глазах загораются искры.

– Ты знаешь, о чем идет речь? – спрашивает Мэри.

– Догадываюсь.

– Ну так просветите, – предлагает Хэрри. – Некоторые тут вообще не втыкают, что происходит.

– Это адрес.

– Что еще за адрес? В Астерии?

– Нет. В Дилосе.

– Я все равно ничего не понимаю, – ворчит Хэйдан.

– Ты и не можешь понимать, – хриплым голосом отвечает Джейсон, – ты ведь ничего о сверхъестественном мире не знаешь. Даже мы многого об этом мире не знаем.

– Ближе к делу, Джейсон, – настаиваю я, – не томи.

– Ты когда-нибудь слышал о чистилище?

– Ты про ад?

– Я про то место, где обитает Дьявол.

– Про ад, – вновь повторяю я.

– Он новичок, – отмахивается Мэри-Линетт, – не грузи его подробностями.

– Какими еще подробностями?

Сестры Монфор переглядываются, и Норин сообщает:

– Ада не существует.

Вот, значит, как. Хэрри неожиданно оказывается рядом со мной, и мы делимся на две команды: команда знатоков и команда придурков с вытянутыми лицами.

– Как это не существует? – удивляется он. – А откуда тогда все эти твари?

– И под тварями ты подразумеваешь…

– Вы поняли, о ком я.

– Все демоны живут здесь – в людях, – говорит Норин.

– Грубо говоря, ад – это то, где мы живем.

Мэри пожимает плечами, а я складываю перед собой руки и недоуменно морщу лоб.

– Но если нет ада, – начинаю я деловитым тоном, – выходит, что нет и рая.

– Выходит, что так.

– Вы серьезно? – Хэйдан нервно поправляет очки и усмехается. Он вновь светится от счастья, ведь узнал что-то новое и необъяснимое. – Но это невероятно! И откуда тогда пал Люцифер? Он ведь падший ангел, верно?

– Упасть можно, не взбираясь на вершину, – загадочно говорит Норин Монфор.

– Но… но где тогда был я? – Голос Хэрри потерянный. – Там было темно и одиноко… и это был ад. Я знаю. Я уверен.

– Люди попадают после смерти в пустоту, дорогой. Это просто конец. Они вроде бы остаются здесь, в обычном мире, но будто с выключенным светом. Они бродят по городу, по знакомым местам, но ничего не видят. Находятся в тишине и безмолвии.

– Как занимательно. Вот только это очередная легенда.

– Которую еще никто не опроверг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельно прекрасна

Похожие книги