Стейси замолчала, вспомнив поднос, который принесла доктор Эй.

– Черт, ты что, думаешь…

– Именно, – ответил Пенн.

– Я перезвоню, – сказала Стейси и разъединилась.

Констебль постучала по перегородке.

Прежде чем положить трубку, женщина с ненавистью посмотрела на нее.

– Мне кажется, вам давно пора…

– Кто-нибудь из ваших сотрудников болен или отсутствует на работе? – Стейси чувствовала, что сердце вот-вот выскочит из груди.

Поколебавшись, женщина кивнула.

– Да, один из наших полевых сотрудников, Эрнст Бекетт, отсутствует вот уже несколько дней. Мы не можем с ним…

– Прошу прощения, что прерываю, но вы можете описать мне его? – Стейси достала мобильный телефон.

Кажется, у Рубика вот-вот появится имя.

<p>Глава 112</p>

– Брайант, честно признаюсь – что-то мне в этом парне не нравится.

– Знаешь, командир, когда ты так говоришь, мне сразу же хочется закурить.

– Брайант, не забывай о почти четырех годах воздержания, – Ким имела в виду его привычку выкуривать по тридцать сигарет в день, от которой он отказался.

– Но ведь мы все решили, что наш человек – это Даггар. Он наследил везде, где только можно. Думаешь, нам стоит об этом забыть?

– Мы ни о чем не должны забывать, – сказала Ким. – Включая и то, что говорит о его непричастности.

– Но ведь ничего подобного нет. Да, у него была дерьмовая жизнь, но если хочешь, я могу показать тебе в Винсон Грин с десяток людей с подобной, если не худшей, биографией. В нем нет ничего уникального, и я не понимаю, почему вдруг ты изменила…

Телефон инспектора зазвонил, и сержант замолчал. Они продолжат этот разговор позже.

– Стейс?

– Босс, я в Службе опеки в Дадли.

– Э-э-э… почему? – спросила Ким. Она не видела связи между своими вопросами на доске и этим заведением.

– Все дело в деталях, босс, – объяснила ей Стейси.

Ким выслушала ее и удивилась, что сама не смогла до этого додуматься.

А еще Стейси никогда не звонит, если не найдет что-то интересного.

– Продолжай, – велела Ким.

– Так вот, есть социальный работник. Лет пятидесяти. Описание точно совпадает с описанием Рубика, которое нам дала доктор Эй. На работе его нет вот уже несколько дней, и он мог легко получить доступ к вашему досье.

– И ты думаешь, что он сообщил детали Даггару?

– Именно, босс.

– Ладно, Стейси. Попробуй добыть адрес…

– Его зовут Эрнст Бекетт. Вилмслоу-авеню 17, Нортон, Сторбридж, – не задумываясь продиктовала Стейси.

– Стейс…

– Мне пора. Меня уже зовут. Кое-кто здесь хочет со мной поговорить.

– Ладно, но обещай, что сделаешь то, о чем я тебя попрошу, когда вернешься в офис.

– Конечно, босс. А что именно?

– Забери цветок у Пенна.

– Обязательно, – хихикнув, Стейси разъединилась.

– Ну что ж, Брайант, – Ким почувствовала прилив энергии, – поехали, проверим, дома ли Эрнст Бекетт.

<p>Глава 113</p>

Вслед за худым, долговязым мужчиной Стейси прошла через общий зал в кабинет. У нее создалось впечатление, что это была одна из переговорных, которую могли использовать все сотрудники.

– Могу я узнать причину вашего интереса к мистеру Бекетту? – спросил мужчина с серьезным видом.

Стейси заколебалась. За какие-то полчаса она из докучливого посетителя, ожидающего в течение получаса в богом забытом офисе хоть кого-то, кто мог бы уделить ей десять минут и рассказать о системе регистрации людей, интересующихся старыми папками, превратилась в желанного гостя, которого сам мистер Твиди, руководитель группы, провел в святая святых учреждения. Но это произошло только тогда, когда она намекнула на возможную связь цели ее посещения с Эрнстом Бекеттом.

Этому человеку что-то от нее надо, и он хочет получить это как можно быстрее.

А ей торопиться некуда.

– Мистер Твиди, я хотела бы знать, получал ли мистер Бекетт доступ к делу, о котором я рассказывала вашей секретарше. Это дело девочки по имени Кимберли Стоун. И до тех пор, пока я не получу эту информацию, я не смогу поделиться с вами…

– Да, офицер. У нас есть основания полагать, что он читал это дело. Он заходил в архив два месяца назад.

– А можно узнать поточнее, зачем он туда заходил?

– С тех пор там побывали всего два человека. Один из них – я. Мы нечасто посещаем это помещение. Дела, которые там находятся, очень старые.

– Тогда почему вы так уверены, что он смотрел именно это дело? – с недоумением спросила Стейси. – Ведь в архиве наверняка находятся тысячи дел.

– Потому что этого дела там больше нет, – негромко сообщил Твиди.

– Он что, забрал его? – не поверила констебль.

Твиди утвердительно кивнул. Да, этот человек был по горло в дерьме и без лопаты, но ее это абсолютно не колыхало. В деле была вся информация о детских годах ее босса, и теперь она находилась практически в открытом доступе. Ее мог прочитать любой сплетник или злодей. И если это дело попало в нехорошие руки…

Ладно, сейчас ей пора ехать.

Стейси отодвинула стул и встала.

– Минуточку, – запротестовал Твиди. – Вы так и не сказали мне, во что влип Эрнст Бекетт.

– Прошу прощения, но эта информация относится к ведущемуся расследованию. Я не имею права сообщать вам детали…

– Но вы можете хотя бы сказать, изолирован ли он? – тяжело вздохнул Твиди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор полиции Ким Стоун

Похожие книги