— Нет. Но вполне может быть, что кто-нибудь попробует пройти по равнине, чтобы подобраться сзади. Вот чего надо бояться — на этих высотках косоглазых много. Если они засекут наши позиции и пойдут на нас, мало не покажется. У нас ведь всего одна возвышенность, тот самый бугорок в пять футов за чеками — маловато. Не пропустите моего сигнала. Сделаете что-нибудь не так — нам конец.

Шестеро морпехов тихо спустились по склону, прошли вдоль рисовых чеков и добрались до песчаного выступа. Бэрк с Райнке заняли передовую позицию по центру. Робертс с Уилсоном засели на левом фланге, Лэнд с Хэткоком обосновались справа.

Укрывшись в высокой траве, снайперы начали вести наблюдение за холмами и равниной за рекой.

Хэткок залёг с винтовкой в гуще травы, сердце его бешено колотилось. И тут он увидел, как мелькнуло белое пятно — едва заметно, как фотовспышка. Но он тут же понял, что в зарослях у холмов за рекой, в шестистах ярдах от него, кто-то есть.

Хэткок слегка толкнул локтем Лэнда, тот ответил лёгким кивком. Напрягая все органы чувств, они пытались не пропустить ни малейшего признака присутствия противника, и тут в трехстах ярдах слева от них неожиданно раздался выстрел.

Лэнд навёл бинокль на заросший кустарником берег напротив позиции Бэрка с Райнке. Там на вывернутых из-под земли спутанных корнях лежал человек, и на спине его расплывалось багровое пятно. Прямо у кончиков его пальцев стояла прислонённая к корням винтовка К-44[7].

Этот выстрел сообщил вьетконговцам, засевшим на холмах над рекой, что их разведчик напоролся на неприятности. Значит, в следующий раз они выйдут группой.

Лэнду пришлось прождать ещё несколько часов, прежде чем он засёк головного бойца вьетконговского патруля, который шёл по следу прежнего разведчика. По тому, как застыл с винтовкой Хэткок, Лэнд понял, что и он его заметил. Вскоре появились остальные. Лэнд навёл прицел на цель и приготовился выстрелить сразу же после Хэткока.

Пот заползал в уголки глаз Хэткоку, наведшему перекрестье прицела на партизана, шагавшего в середине, судя по всему — командира отряда. Начав плавно выбирать спуск, он ощутил, как сдавило горло и свело желудок — ему было ещё как-то непривычно, неуютно стрелять по людям, а не мишеням.

Какие-то несколько секунд показались ему вечностью, но настал момент, когда пуля весом 172 грана вылетела из винтовки и пробила солдату грудь. Не успела винтовка вернуться в исходное положение после отдачи, как Хэткок уже отвёл назад затвор и дослал в патронник следующий патрон.

Лэнд выстрелил и попал головному дозорному в бедро. Остальные партизаны торопливо скрылись из вида, и раненый солдат исчез в кустах с такой быстротой, что ни тот, ни другой морпех не успели его прикончить. «Один убит, один ранен», — тихо сказал Хэткоку Лэнд.

Прошло несколько секунд, и тишину снова нарушили выстрелы. «От нас ускользнули, но от топа с Бэрком не ушли», — сказал Хэткок.

— Как только стрельба прекратится, отходим, — прошептал Лэнд. — Промедлим с отходом — попадёмся как лопухи. Там на холмах вся их братия засела, и на этот раз они патрули высылать не станут — огнём нас выкурят.

— Вы только скажите, сэр. Я от вас не отстану.

Лэнд похлопал Хэткока по плечу и сказал: «Идём. Сейчас пущу зелёную ракету, дам сигнал остальным».

Полчаса спустя, когда зелёная ракета давно уже догорела высоко в небе над песчаным выступом, шестеро морпехов сидели в пункте сбора, укрывшись за пятифутовым бугром. Там они дождались сумерек.

C наступлением темноты бойцы добрались до базы огневой поддержки, где им ничто уже не угрожало. В палатке, где висела большая оперативная карта и шумели рации, и которую уже успели обложить мешками с песком, капитан Лэнд с майором вели беседу, стоя у карты. Пятеро снайперов Лэнда молча сидели в темноте у палатки, дожидаясь капитана и пытаясь подслушать его разговор с майором.

«Сэр, — сказал Лэнд. — Я понимаю, что в пойме есть на кого поохотиться, да мы и сами в этом убедились. Именно это меня и беспокоит. Завтра Ви-си будут готовы к нашему появлению. Не удивлюсь, если они применят против нас реактивные снаряды или тяжёлые миномёты».

Я бы предпочёл уйти вверх по склону, взяв правее. Мы и оттуда сможем держать участок под прицелом. Просто придётся стрелять на дистанции тысяча ярдов, а не шестьсот. А все мои снайперы — отличные стрелки на тысячу ярдов. Хэткок — тот вообще чемпион США по стрельбе на эту дистанцию».

— Капитан, я отдаю должное мастерству ваших морпехов, но мне не верится, что можно одинаково метко стрелять по быстро движущимся целям и тем мишеням, по которым вы палите на стрельбищах. С расстояния более полумили от основного участка вашей зоны ответственности вы будете больше мазать, чем попадать.

— Если нас убьют, сэр, лучше от этого никому не станет.

— Да никто вас не убьёт! Особого ущерба вы сегодня им не нанесли. Поверьте мне, шкипер — искать вас они не станут.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги