Теперь, когда унылый взгляд земли,В тоске по влажным взорам Ориона[168],Бежит из антарктического мираИ тьмою застилает небеса,К заклятьям, Фауст, приступи. Испробуй,Заставишь ли повиноваться бесов,К ним устремив мольбы и приношенья.

(Чертит жезлом на земле магический круг.)

Здесь в этом круге имя ИеговыНачертано в двух разных анаграммах[169].Вот в сокращенье имена святых,Обозначенья всех светил небесных,Бродячих звезд и знаков Зодиака[170];Они принудят духов мне предстать.Так будь же твердым, Фауст, и познай,Что может совершить искусство мага.

"Sint mihi Dei Acherontis propitii[171]! Valeat numen triplex Jehovae! Ignei, aerii, aquatani spiritus, salvete! Orientis princeps Belzebub[172], inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamusvos, ut appareat et surgat Mephistophilis. Quid tu moraris? Per Jehovam, Gehennam et consecratam aquam quam nunc spargo, signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra, ipse nunc surgat nobis dicatus Mephistophilis"[173].

Входит дьявол.

Исчезни, бес, и облик измени:Чтоб мне служить, ты слишком безобразен;Вернись ко мне монахом-францисканцем:Священный облик подобает бесу.

Дьявол уходит.

Я вижу: речи посвященных властны.Кто б не желал владеть искусством мага?Как мне покорен этот Мефистофель,Уступчив и смиренен! ТаковаВласть чар моих и магии. Да, Фауст,Ты овладел искусством заклинаний!Прислужник твой — великий Мефистофель,Quin regis Mephistophilis trains imagine[174].

Входит Мефистофель (в одежде францисканца).

Мефистофель

Чего же Фауст от меня желает?

Фауст

Ты должен мне служить всю жизнь мою,Все делать, что тебе прикажет Фауст,Хотя б желал он, чтоб луна упалаС небес иль океан всю землю залил.

Мефистофель

Мой господин — великий Люцифер[175],Пока не повелит он, не могу яТебе служить, — ему лишь мы подвластны.

Фауст

Не он ли приказал тебе явиться?

Мефистофель

Нет, я пришел по собственной охоте.

Фауст

Так не заклятьем призван ты? Скажи!

Мефистофель

Оно — причина, но per accidens[176].Услышав, как хулят господне имя,Священное писанье отвергаютИ самого спасителя клянут,Летим, чтоб дерзкой завладеть душою.Мы не придем, коль не прибегнешь к средствам,Что вечным осуждением грозят.А посему, кто хочет заклинать,Вернейший путь — от бога отреченьеИ жаркая молитва князю тьмы.

Фауст

Все этоИсполнил Фауст. Он уверен твердо,Что нет владыки, кроме Вельзевула;Ему отныне предается ФаустИ не страшится слова "осужденье".В Элизиум он превращает ад[177],Там встретит он всех древних мудрецов!Но этот вздор и суету оставим.Скажи, кто властелин твой Люцифер?

Мефистофель

Владыка тьмы и повелитель духов.

Фауст

Но не был ли он ангелом когда-то?

Мефистофель

Да, Фауст, и у господа любимым.

Фауст

Так почему же стал он князем тьмы?

Мефистофель

Перейти на страницу:

Похожие книги