– А вы сделайте так, чтобы было за что! – подавшись вперед проговорил принц. – Приведите меня к «Капитании»! И вы увидите, что я умею быть великодушным.

– Ни секунды не сомневаюсь в вашем великодушии, Алекс, – суховато отозвался Ральф. – Но давайте разговор о титулах отложим на потом.

– Принимается, – кивнул принц. – Что же до Амриты… На нее вышел я.

Вернее, мы с Исмаэлем Джудой. В процессе зондирования обстановки в Керкинитиде. Объяснить зачем?

– Объясните, если в этом нет никаких тайн.

– Нет никаких тайн, по крайней мере от моего флаг-лейтенанта. Все элементарно. Назим Сократес – наш безусловный враг. Так?

– Так.

– Кто нам Альмея Сократес – мы до сих пор не решили. Возможно, тоже враг, возможно – конкурент и нам, и своему батюшке. Возможно – никто, просто повзрослевшая аристократка, которая пытается решить собственные проблемы всеми доступными способами. Возможно, Альмея нам даже друг. Но несомненно одно: почерпнуть наиболее полную информацию о том, что творится внутри семьи Сократесов, какие там царят нравы и какие сложились отношения, можно… где?

– Очевидно, в семье Сократесов, – пожал плечами Зимородок.

– Вот я и вышел на младшую сестру Альмеи, – заключил принц. – Больше и выходить-то оказалось не на кого: все мужчины в море, вместе с наместником. Но, к счастью, подвернулась она, Амрита. Прелестное дитя.

– Но чем вы ее заинтересовали? С какой стати ей выбалтывать семейные секреты?

Александр отстранился от стола и откинулся на переборку, заменяющую спинку скамьи.

– Я собирался ее… не то чтобы соблазнить. Собирался привлечь блеском метрополии. Дворцы, балы, кавалеры… Девушки ее возраста придают невероятно много значения подобной мишуре.

– И что?

– Она срезала меня на взлете, представляете? – признался Александр. – Раскусила! С порога! Меня, альбионского принца! Я и рта не успел раскрыть, как эта соплячка, родившаяся на краю света, спокойненько так, кротко, ангельским голоском сообщает: «Я помогу вам, Ваше Высочество. Но у меня есть условие». Каково, а?

Ральф ответил предельно сдержанно:

– Для пятнадцатилетней девушки действительно… резво. Но, Алекс, вы ведь не однажды упоминали, что большую часть свободного времени проводили в библиотеке, а отнюдь не в дворцовых интригах.

– У, Ральф, вижу вы плохо представляете что такое – дворцовые интриги, – усмехнулся Александр. – Дабы отвоевать право на библиотеку мне приходилось интриговать ежедневно! Ежечасно! А уж как я изворачивался чтоб избежать запланированной кем-нибудь из родственников женитьбы… И тем не менее, здесь, в Керкинитиде меня взяли голыми руками, Ральф! Еще и условие выдвинули. И кто, кто!

– Хм… А позволено ли будет спросить – каково условие? – осторожно справился Ральф.

– Увезти ее в Лондиниум, – вздохнул принц. – Хотя я поначалу решил, что Амрита потребует, чтобы я на ней женился. Но девчушка умна не по годам. И вместо очаровательной глупышки мне пришлось иметь дело с сущей бестией! Во время разговора мне все время казалось, будто она видит меня насквозь! Тысяча чертей, как выразился бы дядя Фример, и был бы тысячу раз прав!

Принц сокрушенно покачал головой.

– Кое-что я узнал, – продолжил он. – Но теперь вместо одной загадки у нас стало две: я не могу поручиться, что младшая сестра Сократес не ведет собственной игры. Альмея нам помогла. Амрита тоже. Но я так и не понял – чего же они хотят на самом деле? Дьявол, женщин вообще невозможно понять, клянусь небом!

Александр, вероятно попытался бы развить высказанную мысль, но тут в дверь постучали. Из-за занавесей в углу, скрывающих койку, мигом вынырнул слуга и кинулся открывать. Принц, уже набравший было воздуха в грудь для очередной тирады, настороженно покосился в сторону двери.

– Лейтенант Джуда, Ваше Высочество! – объявил слуга торопливо. Он прекрасно знал: офицер королевской стражи просто так к хозяину не зайдет. Исключительно по делу.

– Впусти!

Слуга тотчас распахнул дверь. Вошел Исмаэль, как всегда сосредоточенный, но спокойный.

– Что стряслось? – осведомился принц, явно пытаясь предварить очередное формальное обращение, обязательное, но долгое.

– Корабли, Ваше Высочество. Не наши.

Принц моментально вскочил и быстро выбрался из-за стола.

– Пойдемте, Ральф, Исмаэль. Что за корабли?

– Похоже, эскадра Сократеса. Я узнал обе его квариссы.

– Эскадра? – опешил принц. – Что значит – эскадра?

– Кораблей более десяти. И они всюду.

Принц замер перед трапом, ведущим на палубу.

– Что значит – всюду?

– Ваше Высочество, корабли Сократеса пытаются нас окружить. Их нет только с северо-востока. И еще позади нет, точно за кормой, да и то, полагаю, лишь потому, что мы благодаря Ральфу идем с небывалой скоростью и за нами просто не могут угнаться. Я уже скомандовал тревогу, да вы и сами, наверное слышите.

Действительно, доносился глухой шум, топот множества ног и отдельные выкрики офицеров и унтеров.

– Дьявол, – выругался Александр и взлетел по трапу.

На верхней палубе помимо рулевого и вахтенных присутствовал также капитан Филсби. В данный момент он изучал горизонт, глядя в подзорную трубу.

– Что скажете, Филсби? – спросил у него принц.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги