В течение единичной пульсации сердца в глазах Джорджа полыхнула ничем не сдерживаемая ненависть. Но потом их затянуло благоразумной ясностью, и он с неловким вызовом произнес: 'То есть, ты забрал моих людей в Тауэр. Зачем? Они могут поведать тебе только то, что вам уже известно, что Анна сбежала. Скажут другое - нагло солгут! Или будут запуганы до состояния готовности поклясться, - черное -это - белое, ради твоего удовлетворения! Что докажут их слова? Тебе нужно только мельком показать большинству из них дыбу, как они запутаются в собственных же россказнях, торопясь признаться в том, что, по мнению этих людишек, ты хочешь услышать!'

'Мне нет необходимости прибегать к столь мощным средствам получения правды, Джордж', - не двигаясь с места, ответил Эдвард.

'Они проявили достаточно доброй воли, дабы поделиться со мной всем им известным. Подозреваю, что являясь здравомыслящими людьми, твои прислужники поняли, насколько сильно они злоупотребили моим терпением и как мало нужно для вызывания моего недовольства. Большинство подданных обладают достаточным рассудком, дабы избегать монаршего недовольства, Джордж'.

Не важно, как часто Джордж повторял себе, что не испытывает страха перед братом, он до сих пор чувствовал, как начинает покрываться холодным потом и как у него пересыхает во рту при столкновении с яростью Эдварда. Джордж сглотнул, бросив на Ричарда взгляд, полный яда. Все это - дело рук Дикона, все. Он накрутил Неда до нынешних действий - до унижения среднего брата посредством ареста его собственных слуг...и только Богу известно, что они вытянули из них к настоящему моменту! Джордж знал, - никому из них нельзя доверять. Временами ему казалось, что совсем никому на свете нельзя полностью доверять. Даже Белла внушала опасения. Даже Белла.

'Мне следует подумать, что сейчас наступит минута, когда вы оба принесете мне свои извинения! Последние одиннадцать дней вы ничего другого не делали, кроме как бросались обвинениями самого непристойного сорта. Однако, вам известно, что я говорю правду. Я не имею отношения к исчезновению Анны, и мои слуги должны были это подтвердить. Уверен, они лишь слишком рьяно мутили воду, сплетничая про сцену в светлом зале и углубляя болтовню о каждой ссоре, когда-либо имевшей место под моей крышей! Но, тем не менее, им ничего не остается, как подтвердить мои слова-'

'Про какую сцену в светлом зале?' - резко прервал брата Ричард.

Джордж моргнул и перевел взгляд с одного на другого, теперь осознав, но осознав слишком поздно. Нед знал. Знал, но не рассказал Дикону. Какой он дурак, сам себя выдал!

'Про какую сцену в светлом зале, Джордж?'

'Ни про какую!' - поспешно стал отступать Кларенс. 'Совсем ни про какую! Я пришел сюда поговорить с Недом, но не с тобой, Дикон. В действительности, меня вовсе не удивляет твое здесь присутствие, ведь Кросби в поисках тебя весь Вестминстер прочесывает!'

Последовал в точности такой ответ, на который Джордж и возлагал свои надежды. Он увидел, как Ричард окаменел, напряженно переспрашивая: 'Кросби? Джон Кросби...шериф?'

Джордж сделал вид, что рассматривает сверкающие кольца, украшающие его пальцы. 'Да. Он все обыскал в надежде тебя найти. Считает, что мог обнаружить Анну', - объяснил средний брат и усмехнулся, когда Ричард обернулся, чтобы схватить свой плащ, направляясь к двери.

'На твоем месте, Дикон, я бы так не торопился. Он хочет, чтобы ты посмотрел на тело. Они утром отыскали девушку, всплывшую в Темзе. Лет пятнадцать или шестнадцать, полуодета, с яркими каштановыми волосами. Кросби говорит, она была задушена, а затем утоплена в реке. Думает, тебе необходимо на нее взглянуть...Младший Братик'

Джордж откровенно расхохотался, ибо брат внезапно приобрел больной от ужаса вид. Эдвард догнал Ричарда у дверей, и они обменялись несколькими словами, но слишком тихо, чтобы Джордж мог услышать.

Джордж не слишком беспокоился, какая разница, что Нед решил сказать Дикону? Он решил, - сравнять счет с Диконом почти удалось. Ему практически отплачено за непростительный поступок - за безумную выходку, которую Дикон осмелился выкинуть в день своего рождения, в день, когда вторгся в Гербер. Почти, но не совсем.

Дикон еще переживет несколько неприятных мгновений, прежде чем отыщет Кросби. Как только шериф описал Джорджу девушку, тот понял, - она не может быть Анной. Кросби сказал - это высокая крепкая девица, а Анна только на палец или на два выше пяти футов, если не ниже. Но кто знает? Дикону может в голову не прийти расспрашивать Кросби так подробно, настолько он потрясен, он способен оставаться в неведении до той самой минуты, пока не посмотрит на тело утопленницы.

'Если эта девушка окажется Анной Невилл, я собираюсь привлечь тебя к ответственности за ее убийство'.

Перейти на страницу:

Похожие книги