— Вот и ответ, что крысам делать в этом помещении, — произнёс я, наклонившись к широкой дыре, что вела в соседнее помещение. — Полагаю, подобные проходы созданы до самого главного зала. Я вновь ошибся, Алкарон! Лавина крыс ринется не на кухню, как я думал изначально. Им уже любезно приготовили дорогу в центральный зал, где будет проходить встреча. Хочешь убедиться — проверь ту стену. Так, всё, времени совсем мало. Я вниз!
Пришлось ползти. Тот, кто организовал удобный подъём для армии крыс, совершенно не думал о том, что этим проходом может воспользоваться обычный человек. Однако мне повезло, что монстры, созданные из крыс, получались достаточно крупными, так что и проход им требовался соответствующий. Разве что ползти пришлось долго — я сделал не менее двадцати витков, прежде чем добрался до конца этой жуткой лестницы.
Световой артефакт разогнал чудовищную тьму этого места и, поднявшись на ноги, я сумел осмотреться, чтобы грязно выругаться. Сорен, что же ты наделал, старина? Ради неуёмного желания жить дальше, мой бывший коллега сотворил настоящее безумие в виде даже не тысяч — десятков тысяч крыс, что смотрели на меня немигающими красными глазками, не смея сдвинуться с места. Я попал в огромную рукотворную пещеру, вырытую совсем недавно. Несколько толстых балок поддерживали потолок, чтобы он не рухнул раньше времени, а по всей пещере находились стеллажи, достающие до самого потолка. И на каждом уровне этих многочисленных стеллажей сидели взрывоопасные крысы с активированными ошейниками. Стоит сейчас повредить хоть одну крысу, мага, что здесь окажется, не спасёт ничего. Впрочем, как и всех, кто находится в поместье. Вновь я ошибся, предположив малый масштаб трагедии. Дертанцы подошли к вопросу с каким-то чрезмерным фанатизмом.
— Куда же я вас всех прятать буду? — пробормотал я и вытянул руку в сторону ближайшего стеллажа. У меня есть меньше четырёх часов, чтобы сделать невозможное и коснуться хаосом каждой крысы. Ибо если останется хоть одна, быть беде.
И почему я не мог просто промолчать и спокойно проехать мимо этого места? Вот правильно говорили мои настоящие учителя, а не те, которыми я прикрываюсь или кого называю учителем просто по привычке. Это о Шире я сейчас. Так вот, мои настоящие учителя боевой академии клана Хаоса говорили так, когда я приходил к ним с каким-то предложением: «Меньше слов — больше тренировок! Отжимайся, отрыжка разломной твари! Если есть время думать, значит мы недостаточно тебя нагружаем!»
Понимаю, что к текущей ситуации это не имеет никакого отношения, но почему-то вспомнилось именно этот момент. Наверно, это старость. Ладно, пора работать. Крысы сами себя не убьют!
— Это возмутительно!
— Что здесь делают эти люди?
— Куда смотрит охрана? Пусть немедленно выведут недостойных!
В окружении четырёх красивых девушек я шёл среди толпы представителей великих родов, с интересом слушая их недовольные речи. Причём сказаны эти речи были таким образом, чтобы я и мои спутницы обязательно их услышали, проникнувшись всей прелестью жизни в высшем обществе империи.
— Представители высшего рода Греймод! — послышался голос, зафиксировавший наше право находиться в этом месте. — Напоминаем гостям сегодняшней встречи — любой конфликт на мероприятии будет приравниваться к предательству интересов империи. Война родов недопустима в стенах этого поместья.
Последнее было сказано для магов воды, что начали протискиваться в нашу сторону. Символ рода Аквалоров был заметен издали, а взгляды, которые бросали в нашу сторону маги, говорили о том, что жить нам осталось от силы несколько минут.
— Ты пользуешься популярностью, Соло Греймод, — к нам подошёл Бернард Флеймворд. Тот самый маг огня, которому мы не позволили умереть от проклятой иглы убийцы.
— Приятно видеть вас в полном здравии, Ваша Светлость, — я склонил голову, а мои спутницы сделали реверанс, приветствуя двадцать седьмого человека из списка наследников на престол.
— Можно просто Бернард, — произнёс маг огня. — Мне рассказали подробности инцидента, произошедшего в императорском дворце и, неожиданно для самого себя, я оказался перед тобой в долгу, Соло Греймод. А также в долгу перед очаровательной госпожой Миленой.
— Миленой Греймод, Ваша Светлость, — произнесла моя ученица.
— Да, наслышан, наслышан, — Бернард Флеймворд посмотрел на Розалин. — Девочка, а ведь тебя так и не исключили из списка наследников. Как была ты восьмой, так восьмой и осталась. Не всем это нравится. Я бы даже сказал, что это практически никому не нравится. Если что-то произойдёт с первой семёркой, на трон взойдёт не представитель рода Флеймвордов. Смены правящего рода в нашей империи не было уже больше трёх сотен лет. Всё, прошу меня простить — дела требуют моего присутствия в сотне других мест. Надеюсь, наше дружеское общение хоть как-то охладит буйные головы собравшихся гостей. Всего доброго, Соло Греймод! Дамы!