— Мне надо подумать, к весне я дам свой ответ, конунг.
Ингви кивнул головой. Надо признать Харальда. Если Ингемар не вернётся, Харальд последний наследник. Но он знал своего сына. Гордый, он не примет от него и гектар земли.
— Я вижу ты совсем оправился от болезни? Слава Богам, видит Один, я переживал — молвил викинг, смотря то на отца, то на Ингеборг. Сестра вдруг заметно стала нервничать. Сейчас он узнает что девчонка свободная!
— Да, твоя словенская знахарка помогла мне! Она оказалась очень умелой, и спустя неделю я встал на ноги!
Викинг довольно улыбнулся и кинул кость сидящему рядом псу.
— Как же вовремя я купил ее! И где же моя рабыня? — Он посмотрел на сестру. Та стала отводить взгляд, поправляя волосы, не зная что ответить брату.
Харальд отодвинул тарелку, что то эти двое не договаривают.
— Ингеборг, где девка? — В голосе Харальда прозвучали стальные нотки, принцесса глазами молила отца о помощи.
— Харальд, с ней все в порядке…
— Тогда где же она?
— Я дал ей свободу, после того как она вылечила меня! — Конунг Ингви с вызовом посмотрел на сына. Видать эта рабыня была очень важна для Харальда, раз он так реагирует.
В зале вдруг повисла давящая тишина. Харальд медленно поднялся из за стола, его глаза налились кровью, ярость берсерка просыпалась в нем.
— Ты дал вольную моей рабыне, без моего согласия? Без согласия ее хозяина?!
— Остынь! В моих землях нет травницы, пускай лечит крестьян, нежели сгинет в рабском доме! Или ты боишься что став свободной, она не задерёт подол перед тобой? — Конунг отпил эля.
Харальд сжимал кулаки. Идти против его воли по законам он не смел. Теперь девка свободная!
— Она моя! Я купил ее! Девчонка принадлежит мне, никто кроме меня не смел решать ее судьбу!
— Я могу заплатить за неё вергельд! — Добавил конунг. — Осмотрись, в поместье полно девок, забирай любую!
Харальд со злостью отшвырнул лавку, и размашистым шагом направился к дверям. Внезапно он резко остановился, смотря на бледную Ингеборг.
— Где теперь живет словенка?
— В доме, что у леса…
Викинг не дослушав до конца, громко хлопнул массивными дверями.
Ингеборг хотела было кинуться за братом, но Ингви остановил ее.
— Оставь его. Им нужно поговорить.
Конунг никогда прежде не видел что бы Харальд так упирался из за бабы.
Злость кипела внутри викинга, значит теперь девка свободная! И по законам Норвегии может прогнать его. Проделки Локи, он совсем не ожидал услышать такую новость!
Сольвейг складывала наколотые дрова, в ровные стопки у стен амбара. С некоторых пор Ивар стал часто заходить к ней, с предлогом помочь по хозяйству, викинг казался очень дружелюбным, и Сольвейг видела в нем только друга. На днях он починил ей обветшалое крыльцо, и принёс масло для лучины. Девушка не знала как реагировать на его помощь, и каждый раз смущалась. В этот раз он с самого утра уже наколотил дров, и помог наполнить бочку с водой.
Внезапно издали, она увидела Харальда. Викинг шел по тропинке, ведущей к ее дому. Полы его плаща подрагивали при каждом шаге, пегие волосы были переплетены в небрежные косицы. На лице его играла улыбка, лёгкая щетина коснулась щёк викинга. Красивый, мелькнула мысль в голове у Сольвейг. Она тут же смутилась.
Сердце вдруг стремительно забилось в груди, от неожиданности поленья из ее рук рассыпались на землю.
Харальд подошёл к ней. Его серые глаза, проницательно смотрели на Сольвейг, викингу показалась что он не видел ее вечность.
— Здравствуй. — Он облокотился о ствол дерева. Девка заметно округлилась, на щеках играл здоровый румянец. Это порадовало его. В последнюю их встречу, словенка была изнеможённой.
— Зачем пришёл? — Сольвейг пыталась казаться равнодушной, она присела вновь собирать упавшие поленья. От него исходила уверенность и сила, на лице не дрогнул ни один мускул.
— За тобой. Не рада? — Харальд улыбнулся. Он видел как она была взволнована, золотистые пряди падали на лицо, скрывая ее глаза. Девка дрожащими руками поднимала дрова. Нервничает? Усмехнулся он. — Кажется в нашу последнюю встречу я говорил что вернусь.
— Теперь я не твоя рабыня, варяг! — Она сверкнула на него зелёными глазами, но он все так же спокойно стоял у дерева, скрестив руки на груди, его взгляд прожигал ее насквозь.
— Эту новость мне уже сообщили. — Харальд свёл брови на переносице-И как же теперь зовут тебя?
— Рабыня Леля умерла! Отныне я Сольвейг! Свободная женщина! — Девушка отдернула рукав, показывая золотой браслет на руке. — Что же теперь ты скажешь? Ты наверное очень опечален, ведь теперь тебе предстоит искать новую рабыню, что станет твоей подстилкой! — Парировала знахарка.
— Сольвейг… — Харальд произнес ее новое имя. Он приблизился к девушке.
— Скажи мне, прекрасная Сольвейг, поплывешь ли ты со мной, как свободная женщина? — Викинг взял ее за подбородок, и с прищуром посмотрел на неё. Как же он мечтал вновь окунуться в зелень ее глаз. Он злился на себя, что не умел говорить красивых слов бабам, как например это умело делал Уббе.