ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ХУАЙИНЬПусть славный муж от злых собак не ведает препон.Он был за подвиги в Саньци посмертно награжден.Оставить должен грубый мир презрение свое:О том, что раз накормлен был, до гроба помнил он.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ГУАНЛИНЦикад голоса и скопленья ворон прошли как мгновение мимо.Прекрасные виды плотины Суйти — кто ныне любуется ими?Одно только выгадал он у судьбы: прозванье «Любитель природы».Но сколько пустых пересудов людей он вызвал делами своими!ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ТАОЕТравы увяли, цветок бесполезный в мелком пруду отражен.С персика листьями, с персика веткой он навсегда разлучен.Время Лю-чао[161] немало видало троны державших героев;Отблеском славы остались на стенах знаки пустые имен.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ У ЧЕРНОГО КУРГАНАЧерные воды безбрежны-безбрежны, здесь не струится рекаСтрун истощаются скорбные звуки, слышится в песне тоска.Все уложения ханьского трона смеха достойны сейчас;Словно клеймо, сохраняют мерзавцы этот позор на века.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В МАВЭЙЖенская прелесть умолкла навек, капельки пота блестят.Воды восточного моря теперь нежность ее поглотят.Только следы этой прелести есть — там, где остались они.В складках одежды до этого дня слышен ее аромат.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ПУДУНСЫВ глазах людей Хун-нян ничтожна, презренья только стоит,Но встречи тайные влюбленных она смогла устроить.Хотя потом ее хозяйка жестоко истязала,Но уж могли идти другие дорогою одною.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ОБИТЕЛИ ЦВЕТОВ СЛИВЫГде сливы вовсе не растут, где ива лишь растет,Кто нежной девушки портрет в том месте подберет?О счастье думать позабыл, — но вот пришла Чунь-сян.Под ветром западным прошел разлуки целый год.Прочитав стихотворения, все захлопали в ладоши, восклицая, что они написаны замечательно.
– Первые восемь стихотворений имеют под собой историческую основу, – высказалась Бао-чай. – Остальные с точки зрения истории не обоснованы. Лучше бы она сочинила вместо них два других стихотворения, содержание которых было бы связано с историей.
– Нет, нет! – запротестовала Дай-юй. – Сестра Бао-чай зря придирается! Эти стихотворения, конечно, не имеют подтверждения в истории. Мне никогда не читали неофициальных жизнеописаний, но разве в пьесах, которые мы видели, не говорится об этом?! События, излагаемые в пьесах, известны даже трехлетним детям! Неужели с ними незнакома сестра Бао-чай?
– Дай-юй права! – заметила Тань-чунь.