ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ХУАЙИНЬПусть славный муж от злых собак    не ведает препон.Он был за подвиги в Саньци    посмертно награжден.Оставить должен грубый мир    презрение свое:О том, что раз накормлен был,    до гроба помнил он.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ГУАНЛИНЦикад голоса и скопленья ворон    прошли как мгновение мимо.Прекрасные виды плотины Суйти —    кто ныне любуется ими?Одно только выгадал он у судьбы:    прозванье «Любитель природы».Но сколько пустых пересудов людей    он вызвал делами своими!ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ТАОЕТравы увяли, цветок бесполезный    в мелком пруду отражен.С персика листьями, с персика веткой    он навсегда разлучен.Время Лю-чао[161] немало видало    троны державших героев;Отблеском славы остались на стенах    знаки пустые имен.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ У ЧЕРНОГО КУРГАНАЧерные воды безбрежны-безбрежны,    здесь не струится рекаСтрун истощаются скорбные звуки,    слышится в песне тоска.Все уложения ханьского трона    смеха достойны сейчас;Словно клеймо, сохраняют мерзавцы    этот позор на века.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В МАВЭЙЖенская прелесть умолкла навек,    капельки пота блестят.Воды восточного моря теперь    нежность ее поглотят.Только следы этой прелести есть —    там, где остались они.В складках одежды до этого дня    слышен ее аромат.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ПУДУНСЫВ глазах людей Хун-нян ничтожна,    презренья только стоит,Но встречи тайные влюбленных    она смогла устроить.Хотя потом ее хозяйка    жестоко истязала,Но уж могли идти другие    дорогою одною.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ОБИТЕЛИ ЦВЕТОВ СЛИВЫГде сливы вовсе не растут,    где ива лишь растет,Кто нежной девушки портрет    в том месте подберет?О счастье думать позабыл, —    но вот пришла Чунь-сян.Под ветром западным прошел    разлуки целый год.

Прочитав стихотворения, все захлопали в ладоши, восклицая, что они написаны замечательно.

– Первые восемь стихотворений имеют под собой историческую основу, – высказалась Бао-чай. – Остальные с точки зрения истории не обоснованы. Лучше бы она сочинила вместо них два других стихотворения, содержание которых было бы связано с историей.

– Нет, нет! – запротестовала Дай-юй. – Сестра Бао-чай зря придирается! Эти стихотворения, конечно, не имеют подтверждения в истории. Мне никогда не читали неофициальных жизнеописаний, но разве в пьесах, которые мы видели, не говорится об этом?! События, излагаемые в пьесах, известны даже трехлетним детям! Неужели с ними незнакома сестра Бао-чай?

– Дай-юй права! – заметила Тань-чунь.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги