Как ни думали, никто не мог разгадать. Одни говорили, что это даосский монах, другие утверждали, что буддийский, а некоторые высказывали предположение, что это просто комик в театре.

– Все вы ошибаетесь! – засмеялся Бао-юй. – Это просто дрессированная обезьяна!

– Совершенно точно! – подтвердила Сян-юнь.

– Конечно, если взять первые строки, с таким толкованием можно согласиться, – уступили девушки. – Но как объяснить последние строки?

– А разве у дрессированных обезьян не отрубают хвост? – спросила Сян-юнь.

– Ну и странная у тебя загадка! – рассмеялись все, услышав подобное объяснение.

Тут в разговор вмешалась Ли Вань:

– Тетушка Сюэ вчера говорила, что Бао-цинь многое видала и побывала в разных местах. Вот я и предлагаю, чтобы следующую загадку придумала она! Неужели она не сможет выдумать загадку, если недавно сочинила такие замечательные стихи!

Слушая ее, Бао-цинь только посмеивалась и кивала головой. Но потом она неожиданно засмеялась и в задумчивости опустила голову.

Между тем Бао-чай предложила свою загадку:

По дереву узор резной    лежит за слоем слой, —И все же вырезан узор    не мастера рукой.Хотя давно уже прошли    и дождь, и ветра вой,Но колокольчик не звенит    на пагоде такой.

Пока все разгадывали ее загадку, Бао-юй прочел следующую, которая гласила:

Наша земля и высокое небо    стелются далью без края.Чистую яшму от трещин и порчи    тщательно я охраняю.Голос луаня и зов журавлиный    не отрываясь слежу я,Тяжкие вздохи в ответ получает    эта лазурь голубая…

Едва Бао-юй окончил читать, Дай-юй, не дав никому возможности отгадать загадку, прочла свою:

Как может скакуна Лу-ни    смирить узда цветная?Он мчится вдоль валов у стен,    играет сила злая.Хозяин скажет – он летит,    как ветер рядом с тучей.На черепахе три горы    его лишь имя знают.

Следующую загадку хотела прочитать Тань-чунь, но ее перебила Бао-цинь.

– Вы только что говорили, что я побывала во многих местах, которые прославились в истории, – проговорила она. – Вот я и сочинила десять стихотворений, посвященных тем местам. Послушайте их, а потом судите, о чем я хотела сказать.

– Неплохо! – одобрили сестры. – Но почему бы эти стихи не записать?

Если вы хотите знать, что это были за стихи, прочтите пятьдесят первую главу!

<p>Глава пятьдесят первая, из которой читатель узнает о том, как Сюэ Бао-цинь слагала стили о древности и как невежественный лекарь прописал негодное лекарство</p>

Когда все услышали, что Бао-цинь предлагает сочинить десять стихотворных загадок, посвященных прославленным историческим местам, в которых она побывала, раздались одобрительные восклицания:

– Замечательно! Оригинально!

И как только Бао-цинь написала стихи, все наперебой бросились их читать. Стихи гласили:

ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ У КРАСНОЙ СКАЛЫВ глубокой могиле у Красной скалы    воды неподвижной покой.Одни лишь напрасные звуки имен    витают над лодкой пустой.Как факел, скрепленные лодки горят,    холодные ветры скорбят,И души героев в речной глубине    скитаются вечной толпой.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ЦЗЯОЧЖИИз меди столбы с нерушимой стеною —    страны неизменный оплот.Об этом молва за границею нашей    до жунов и цянов дойдет.Навек Ма Юаня останется слава,    заслуги его велики.Железная флейта о славном Цзы-фане    рассказ неустанно ведет.ВСПОМИНАЮ ДРЕВНОСТЬ В ЧЖУНШАНЬКто мог бы славу и успех    соединить с тобой?И вдруг указ тебя вернул    назад к тщете мирской.Конечно, трудно с миром связь    навеки разорвать,Так не ропщи, что столько раз    был слышен смех людской.
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги