– Вам эти туфельки не знакомы ли?
Хуан схватила туфельки, повертела их перед глазами и накинулась на служанку с бранью:
– Кому нужны башмаки этой девки? Зачем их сюда притащила?
Чунь-юэ со смехом в ответ:
– Вам разве не жаль бедняжки Феи? В этих туфельках отшагала она тысячу ли из Цзянчжоу в столицу, а каждый шаг – золотой лотос! Но время творит чудеса: могла ли она подумать, что, мало, счастья ей здесь не будет, так она после смерти станет босым духом?!
– Что ты такое городишь? – оторопела Хуан.
Сложив, как на молитве, ладони, Чунь-юэ подсела к матери с дочкой и рассказала:
– Ваша верная Чунь-юэ подговорила своего брата Чунь-чэна послать в Горный Цветок насильника Юй Си, чтобы тот обесчестил Фею. Однако Фея и ему не покорилась. Тогда Юй Си выхватил нож и лишил строптивую жизни. Снял с убитой туфли и принес их мне в подтверждение ее смерти. Отныне вы не встретите Фею в этом мире, наша молодая госпожа может жить спокойно. А заслуга целиком моя, вашей служанки, да еще Чунь-чэна и Юй Си. Как вы отблагодарите их всех?
Госпожа Вэй, выслушав служанку, положила перед ней десять штук шелка и сто лянов серебра и наказала еще вознаградить за хорошую работу Чунь-чэна и Юй Си. Но Чунь-юэ недовольно сказала:
– Напрасно вы, госпожа, скупитесь: вам же будет хуже. Когда Чунь-чэн подбивал на разбой Юй Си, он ему обмолвился о тысяче золотых. А ведь Юй Си взял с собой десяток отъявленных негодяев. Если они сочтут вас недостаточно щедрой, как знать, не расскажут ли они, кто послал их на преступное дело?!
Госпожа Вэй тотчас выложила тысячу золотых.
Тем временем инспектор Ян дожидался возвращения Ма Да от императора. Но вместо него прибыл гонец от Сына Неба и привез повеление Яну выступать на север. Инспектор собрал военный совет. Хун в алом халате и золотой кольчуге подошла со своим личным флагом и подаренной секирой к инспектору Юга, чтобы приветствовать его. Ян ответил на приветствие и говорит:
– Милости его величества безграничны! Император пожаловал вам, Хун Хунь-то, белый халат. Чем вы ответите государю?
Хун в ответ:
– Мой начальник – вы, так что я могу только бить в барабан, поднять знамя в наступление да отдать свою жизнь за императора.
Ян ласково улыбнулся возлюбленной, а она ушла к себе, сложила в шатре дары императора и вернулась на военный совет для обсуждения плана предстоящего похода. И тут в шатер вошел Ма Да и протянул Яну пакет от государя и небольшую записку отдельно. Ян начал с записки и вот что прочитал в ней:
Ян подивился прочитанному, опечалился и говорит Хун:
– То, что я узнал из записки, – непременно дело рук дочери Хуана. Как мне жаль бедную Фею! Но что я могу поделать, находясь здесь, за тысячи ли от нее? Очень горестно, что такие вести приходят из моего дома.
На рассвете нового дня Ян пригласил к себе начальников трех главных своих отрядов, велел привести Начжа, поставил его на колени, зачитал императорский указ, потом приказал предводителю варваров подняться и сказал так:
– Великий князь удостоился прощения от Сына Неба и получил в дар жизнь. Если великий князь будет верен нашему государю, его потомки, как и он сам, будут пользоваться богатством и выгодами своего положения, а государь будет благоволить к ним.
Сглотнув слезы, Начжа проговорил:
– Нарушив веления Неба, я творил разбой, но по милосердию Сына Неба и великодушию инспектора Ян Чан-цюя у меня остались жизнь и положение, – чем мне воздать моим благодетелям?!
Начжа повернулся к Хун:
– Из-за меня вам пришлось покинуть горы, где вы обучались высокой мудрости у даоса, и начать воевать. Правда, на поле боя вы совершили выдающиеся подвиги!