— У тебя было серьёзное повреждение мозга, и всей нервной системы, — вновь раздался голос женщины, на этот раз уже с другого направления. До моих ушей донеслись звуки готовки еды. Бренчание посуды, шорох продуктов, и всё такое прочее, — Кроме это, у тебя были и прочие… повреждения. Я всё исправила, как всегда. Однако, твоему мозгу нужно время, на восстановление… м-м-м… цепочек командования? Надеюсь ты поймёшь аналогию.
Вновь до меня донеслись отголоски применения магии, сопровождающиеся перестуком нарезанных овощей.
— В любом случае, тебе требуется отдых и правильное питание. Без отравы и стимуляторов.
Стимуляторов? Я ведь не… чёрт. Если она права, а не доверять ей у меня нет причин, то Изверг ещё и какой-то химией меня пичкал. Кроме отравы.
— Ещё раз повторяю, не двигайся. Только хуже сделаешь. Твоя нервная система находится в некотором хаосе, это не на долго. Как только пропадёт онемение, и ты полностью почувствуешь конечности, ты сможешь начать разрабатывать моторику. Не раньше!
До моих ноздрей донёсся одуряющий аромат местной вегетарианской бурды. Желудок начал трубить с такой силой, что в пору сбежать, рассыпаясь извинениями.
— Потерпи. Я почти закончила.
Эта пытка продолжалась ещё какое-то время, пока я не смог открыть правый глаз. Точнее, он сам открылся, открывая мне обзор на комнату, в которую меня притащили. Не слишком то и надёжный обзор, картинка то и дело либо дёргалась, либо расфокусировалась.
Я был в… думаю это помещение было чем-то средним, между рабочим кабинетом, кабинетом вивисектора и жилым помещением.
Вдоль стен громоздились массивные шкафы, столы, похожие на операционные, какие-то колбы и склянки, странные артефакты, имеющие такую форму и разнообразие что их так просто не описать. В дальней части помещения была небольшая вставка, заменяющая кухню. Артефактная плита, стол и пара ящиков, выглядящих так, словно их притащили из другого помещения.
Именно там и крутилась Мараана, моя спасительница. Я бы сказал что она была столь же прекрасна, и завораживающая, как и в нашу первую встречу, да только весь лоск куда-то пропал.
Движения были дёрганы и утратили всякий намёк на элегантную плавность. Толстая коса, обвивавшая её торс, то приходила в движение, совершая волнообразные движения, то стягивалась слишком туго, заставляя свою хозяйку раздражённо дёргать головой. Похоже она была настолько выбита из колеи что забыла деактивировать её. А лицо, и без того по сиинарски бледное, словно бы присыпали мелом.
Судя по всему это было её личное рабочее место, куда она приволокла меня, по какой-то причине.
Закончив с готовкой она поставила на стол передо мной несколько тарелок, наполненных салатами, кашей и фруктами. Отдельно стоял графин и стакан, от которых тянуло приятным ароматом ягод, когда мои обонятельные рецепторы работали исправно.
Сама главная целительница расположилась чуть в стороне, облокотившись на один из шкафов, и вооружившись изящным, хрустальным, бокалом на витой ножке. Внутри плескалось нечто бардовое, скорее всего местное вино.
Попытавшись пошевелить рукой, я был несколько озадачен дёргающимся движением моей ноги. Похоже я не смогу самостоятельно питаться, какое-то время.
— Чувство голода — отличный стимул для твоего мозга, — отфутболила она мой озадаченный взгляд.
Эх. А я то понадеялся что она меня с ложечки покормит… не судьба.
Бросив ещё один взгляд на тарелки я повторил попытку, на этот раз в движение пришла моя шея, мотнув голову набок.
Похоже придётся подождать, как бы громко не урчал мой желудок.
Чтобы отвлечься я вернулся к разглядыванию комнаты, и мой взгляд привлекла одна вещь, ускользнувшая от моего внимания. На одном из столов возвышалось нечто насекомоподобное. Продолговатый корпус поддерживали шесть пар, оканчивающиеся раздвоенными «ладонями». Ещё одна пара располагалась рядом с треугольной головой и была похожа на пару лопат. Сама голова имела два глаза и круглую пасть.
Неведомая тварь имела габариты крупной собаки.
— Рабочая особь Инсектицидов, — пояснила женщина, уловив мой интерес. К ней начало возвращаться былое расположение духа. Кожа приобрела прежний оттенок, а нервный тик пошёл на спад. Либо она успокоилась, либо так на неё повлияло вино, — Во время позапрошлого гона мне удалось достать несколько особей. Их состояние оставляло желать лучшего, но, даже так, я смогла узнать про них много интересного. Из остатков я и собрала этот экспонат.
— А… м-м-м…разве… к-х-м-м… — моя челюсть почти перестала обдаваться холодом, так что я попытался произнести несколько слов. У меня почти получилось.
— Разве сложно достать образцы? — по своему истолковала она мой вопрос, — На удивление, да, сложно. Крепостные артефакты оставляют удивительно мало материала для исследования, а запрет на экспедиции всё ещё сохраняется.
Она отлипла от шкафа и продефилировала к чучелу насекомого, почти так же элегантно как и прежде.