Костер уже был построен, и дюжина лиц повернулась и посмотрела на Беллами, когда он подошел. Но никто не улыбался. Он закинул птицу на другое плечо, чтобы дать им лучшее представление о его убийстве. Почему, черт возьми, они так смотрели на него?

Сердитый окрик привлек его внимание к группе в дальнем конце поляны, недалеко от обломков шаттла. Они были сгруппированы по кругу вокруг чего-то на земле. Он резко вдохнул, когда что-то на земле пошевелилось.

Потом он увидел ее, и его замешательство переросло в ярость, самую сильную, которую он когда-либо испытывал.

Это была Октавия.

Он бросил птицу на землю и бросился бежать.

— Прочь с дороги. — закричал Беллами, когда он пробился внутрь круга.

Октавия была на земле, слезы текли по ее щекам. Грэм и некоторые из Аркадии стояли над ней, с невменяемым блеском в глазах.

— Отойдите от нее. — взревел Беллами, бросаясь вперед. Но прежде чем он успел подбежать к Октавии, чьи-то руки схватили за его шею, мешая дышать. Беллами прохрипел и отчаянно огляделся. Перед ним стоял Уэллс, выражение его лица было холодное и твердое. — Какого черта? — заорал Беллами. — Убирайся с моего пути.

Когда Уэллс не пошевельнулся, Беллами стиснул зубы и бросился на него, но кто-то еще схватил его за воротник и дернул назад.

— Отстань от меня! — плюнул Беллами, двинув локтем в парня позади него с такой силой, что тот только сдавленно хрюкнул и отпустил его.

Октавия все еще лежала на земле, широко раскрыв глаза от ужаса, когда она посмотрела сначала на Беллами, а потом на Грэма, который стоял над ней.

— Лучше скажите, что происходит, прямо сейчас. — сказал Беллами сквозь стиснутые зубы.

— Я слышал как ты и Кларк говорили о пропавшей аптечке ранее. — сказал Уэллс с бешеным спокойствием. — Никто, кроме Октавии не знал о ней. Она, должно быть, взяла ее.

— Я ничего не брала. — рыдала Октавия. Она вытерла лицо тыльной стороной ладони и вздохнула. — Они все сошли с ума. — она встала, дрожа, на ноги и начала идти к Беллами.

— Ты никуда не пойдешь. — отрезал Грэм, хватая за руку Октавию, потащив ее назад.

— Отпусти ее! — заорал Беллами. Он бросился за Грэмом, но Уэллс загородил ему путь, а кто-то еще завел руки за спину. — Отстаньте от меня! — Беллами извивался и дрался, пытаясь вырваться, но парни, скрутившие ему руки, не давали сбежать.

— Смотрите, — продолжил Беллами, стараясь говорить спокойно и уверенно. — она ранена с тех пор, как мы приземлились. Вы действительно думаете, что она смогла бы украсть аптечку и вытащить ее за пределы лагеря?

— Она ходила со мной вчера в лес. — ответил спокойно Уэллс. — Мы шли довольно далеко вместе.

Беллами отбивался от рук, державших его, не в состоянии подавить гнев, услышав слова Уэллса. Он понял, что тот имел в виду. Если он положил глаз на его сестру…

— Теперь успокойся. — сказал Уэллс. Он кивнул на мальчика из Уолдена, который вышел вперед с мотком веревки.

— Тогда скажи ему убрать его поганые руки от моей сестры! — плюнул Беллами.

Внезапно появилась Кларк, пробивая себе путь через толпу.

— Что происходит? — спросила она, широко раскрыв глаза, когда села на колени рядом с Октавией. — Ты в порядке? — Октавия покачала головой, слезы текли по ее щекам.

— Нам просто нужно, чтобы Октавия сказала нам, где лекарства. — сказал спокойно Уэллс. — А затем мы получим то, ради чего все тут и собрались.

— У меня нет их! — голос Октавии сорвался на крик.

— Ты лжешь! — прошипел Грэм. Октавия вскрикнула, когда он еще крепче сжал ее запястье. Беллами попытался вырваться из рук, державших его. — Ты делаешь только хуже!

— И что ты собираешься сделать? — Беллами плюнул в Уэллса. — Свяжешь нас?

— Точно. — челюсть Уэллса напряглась. — Мы будем держать девчонку взаперти до тех пор, пока она не выдаст нам, где спрятала лекарства. Либо мы найдем улики, указывающие на другого подозреваемого.

— Будете держать ее взаперти? — Беллами сделал вид, что осматривает поляну. — И где же?

Кларк вышла вперед, напряженно глядя на них.

— Я провожу большую часть дня в лазарете. Вы можете оставить Октавию там. Я буду следить за ней, за тем, чтобы она не улизнула.

— Ты серьезно? — Грэм фыркнул. — Она украла медикаменты прямо у тебя из-под носа, а теперь ты хочешь следить за ней?!

Кларк угрюмо посмотрела на Грэма.

— Если тебя, Грэм, это не устраивает, и ты мне не доверяешь, можешь поставить своего охранника у входа в палатку.

— Это смешно. — Беллами трясло, его гнев достиг высшей точки. — Ты только посмотри на нее. — сказал он слабо. — Она абсолютно не опасна. Просто развяжи ее, и, обещаю, я не буду выпускать ее из виду. — он оглядел толпу, собравшуюся вокруг него, одаривая ее своим самым симпатичным выражением лица. Конечно, кто-то понял, что это был полный блеф. Но никто не осмеливался встретиться с ним взглядом.

— Вы все ненормальные. — его рот скривился в рычании, когда он посмотрел на Грэма. — Вы скинули всю вину на нее. Это ты украл лекарство.

Грэм хихикнул и обменялся взглядами в Ашером.

— Я ведь говорил вам, что он скажет это.

Небо темнело, облака заволокло серой дымкой. Беллами сделал глубокий вдох.

Перейти на страницу:

Похожие книги