— Это действительно было так плохо? — спросила она осторожно.

Лилли пожала плечами.

— Мы все присматривали друг за другом. У нас больше никого не было. Ну, у всех, кроме одной девушки. У нее был брат. Старший брат. — она посмотрела вниз и вдруг покраснела. — Он был…милым. Старался принести ей ее вещи…еду, части ленты…

— Неужели? — спросила Кларк, делая вид, что увлечена рассказом о сестре и брате. Она убрала прядь волос со лба Лилли. Та определенно хорошо драматизирует.

— Ну, описала ты его интересным. — неопределенно сказала Кларк, когда ее взгляд упал на залысины на голове у Лилли, которые было трудно игнорировать.

— В любом случае… — голос Лилли был напряжен. — Я хочу услышать о твоем Дне Рождении. Что ты собираешься надеть?

Кларк уже почти и забыла, что на следующей неделе у нее праздник. У нее не было праздничного настроения.

— О, знаешь, я лучше проведу этот день в клинике. — с легкостью ответила она. — Я предпочла бы торчать тут с тобой, чем пойти на какую-то глупую вечеринку.

— О, Кларк! — застонала Лилли с притворным раздражением. — Ты должна как-то отпраздновать. Ты начинаешь быть скучной. Кроме того, я хочу услышать о твоем вечернем платье. — она вздрогнула от боли.

— Ты как? — ее рука лежала на хрупкой руке Лилли.

— Больно. — выдохнула девушка.

— Принести тебе что-то? Хочешь воды?

Лилли открыла глаза, в которых читалась мольба.

— Ты можешь остановить это, Кларк. — ее прервал стон. — Пожалуйста, прекрати это. Без тебя это всего лишь вопрос времени…

Кларк повернула голову в сторону, чтобы Лилли не видела ее слезы.

— Все будет хорошо. — прошептала она, выдавливая из себя фальшивую улыбку. — Я обещаю.

Лилли хныкнула, прежде чем опять замолчать, потом откинулась назад и закрыла глаза.

Кларк натянула одеяло на грудь своей подруги, стараясь не обращать внимания демона, который царапал ее мозг. Она знала, о чем просила Лилли. И это не было бы трудно. Она была такой хрупкой на данный момент, что это заняло бы всего несколько хороших комбинированных обезболивающих, чтобы она упала в кому. Она бы безболезненно ушла.

О чем я думаю? Кларк спрашивала себя, в ужасе отступая. Кровь на руках ее родителей передалась и ей. Весь этот ужас заразил ее, превратил в монстра. А может, это не ее родители ошиблись. Может быть, эта тьма жила внутри нее всю жизнь, поджидая удачного случая, чтобы выбраться наружу.

Когда она уже собиралась уйти, Лилли снова заговорила.

— Пожалуйста. — попросила она. — Если ты меня любишь, пожалуйста. — ее голос был тихим, но содержал край отчаяния, которое ужасало Кларк. — Просто прекрати все это.

Беллами колол дрова на другой стороне поляны. Хотя утром и было прохладно, его футболка насквозь промокла от пота. Кларк старалась не обращать внимания на то, как она прилипла к его мускулистой груди. Увидев, что Кларк бежит к нему, он опустил топор и повернулся к ней с легкой усмешкой.

— Ну, привет. — сказал он, когда она остановилась, чтобы отдышаться. — Не смогла оставаться в стороне, не так ли? — он шагнул вперед и положил руку на ее талию, но Кларк ударила его по этой руке.

— Где твоя сестра? Я не могу найти ее.

— Зачем она тебе? — вся игривость пропала из его голоса. — Что случилось?

— Лекарства, которые мы нашли, пропали. — Кларк сделала глубокий вдох, готовясь к следующим словам. — И я думаю, что это сделала Октавия.

— Что? — он прищурился.

— Она была единственным человеком в палатке вчера вечером, и она выглядела так, будто действительно зациклилась на наркотиках…

— Нет. — отрезал Беллами, прерывая ее. — Из всех преступников на этой проклятой планеты, ты думаешь, что моя сестра — вор? — он смотрел на нее, его глаза горели гневом. Но когда он снова заговорил, его голос был тихим. — Я думал, что ты другая. Но я ошибался. Ты просто еще одна глупая сучка с Феникса, которая думает, что она знает все лучше всех.

Он пнул ручку топора, а потом прошел мимо нее, не говоря ни слова.

На мгновение Кларк стояла как вкопанная, слишком ошеломлена словами Беллами, чтобы двигаться. Но потом она почувствовала, как слезы текли по ее щеках, и вдруг она побежала в лес, в тень, к пологим деревьям. К горлу подступали слезы, она упала на землю, обняв колени, чтобы удержать боль, которая вырывалась из ее груди.

Одна в тени, Кларк сделала кое-что, что пока еще никто на Земле не делал. Она плакала.

<p>ГЛАВА 19: БЕЛЛАМИ</p>

Беллами сделал паузу, чтобы поправить птицу, которую он нес на плече. Кларк настолько взбесила его, что он схватил свой лук, рвал и метал в лесу, не задумываясь. Только после того, как он пристрелил эту птицу у ручья, он начал успокаиваться. Это была удачная охота… самостоятельная добыча, а не подобранная на земле дичь…перья идеально подходили для новых стрел, которые ему пригодятся, когда они покинут лагерь. Вернувшись в лагерь, он понял, что с утра не видел Октавию и забеспокоился. Он должен был подумать о ней, прежде чем уйти в лес.

Перейти на страницу:

Похожие книги