— Ай, чёрт! — простонала женщина, больно ударившись затылком о стену.

Помощники Бай и У, направлявшиеся к покоям господина Фэна, остановились у комнаты госпожи Фэн.

— Что это за звуки?

Старшая служанка, стоявшая у двери, поклонилась.

— Наложницы помогают госпоже обустроить комнату, — буднично ответила она. Приблизившись к молодым людям, она шёпотом добавила, — кажется, госпожа Чень Юй очень темпераментна. Ей не нравится расстановка мебели, а она так возмущается, будто её бьют.

Помощники переглянулись, а затем дружно закатили глаза. На лицах их было написано: «Ох, уж эти женщины!»

— Ты смеешь…? — прошипела Чень Юй.

— Ты же смеешь, — перебила её Сяо Ми.

Девушка прижала руки наложницы к её шее. Женщина начала задыхаться, и взгляд её с презрительного и возмущённого изменился на испуганный и жалобный.

— Дорогая, — так же ласково, как делала это в начале их разговора Чень Юй, Сяо Ми обратилась к наложнице, — я уважаю старость и понимаю, как тяжело тебе поддерживать иллюзию ума и красоты, поэтому не буду взваливать на тебя ещё и ношу советчицы. Я не единственная женщина в этом доме, — Сяо Ми широко распахнула глаза и улыбнулась, — но могу стать ею.

По щекам Чень Юй непроизвольно потекли слёзы.

— Ты меня поняла, — уверенно прошептала Сяо Ми.

Женщина не могла кивать в таком положении, поэтому просто моргнула. Девушка отпустила руки наложницы, и та упала на колени, откашливаясь. Госпожа Фэн взяла с пола стопку книг и продолжила расставлять их по полкам. Чень Юй в бессилии наблюдала за действиями Сяо Ми. Наконец, женщина смогла подняться. На трясущихся ногах она прошла к двери, как вдруг хозяйка комнаты окликнула её. Сердце Чень Юй пропустило удар.

— Милая, — нежно пропела Сяо Ми, не оборачиваясь к застывшей в дверях «подруге» и не отвлекаясь от своего занятия, — передавай привет остальным.

— Да, — хрипло и невнятно выдавила из себя бывшая императрица дома Фэн и выскочила из комнаты.

— Моя мама научила меня общаться с людьми разных характеров. Поэтому, господин Фэн, не переживайте, я сумела найти подход к Чень Юй, — похвасталась Сяо Ми и уверенно улыбнулась мужу.

Господин Фэн облегчённо выдохнул.

Супруги продолжали трапезу.

<p>Глава 4</p>

Гон Пин открыл записи господина Хуана.

«Я прибыл на место преступления. Когда я зашёл в дом господина Ше, я услышал перешёптывания слуг. Как только они меня заметили, то сразу замолкли. Я попросил отвести меня в комнату, где умер их хозяин. Они проводили меня в покои господина Ше. У двери стояли двое охранников, которые не пропускали излишне любопытных внутрь. Я представился, и меня пропустили.

Перейти на страницу:

Похожие книги