Господин Фэн остался на полу в глубоком одиночестве. Как же грустно ему стало в этот момент! Едва он женился, а его уже бросили! Обида и негодование отразились на сонном лице юного мужа.

— Жена-а-а! Жена-а-а! Сяо Ми-и-и! Иди сюда-а-а! Мне одиноко-о-о! — кричал господин Фэн.

На некоторое время он затих. Спустя несколько минут он продолжил в той же манере.

— Мне одино-о-око и хо-о-олодно-о-о! И неудобно-о-о!

Мужчина снова затих, и по комнате начали разноситься всхлипы.

— Сяо Ми-и-и!

В проходе показались две фигуры: Сяо Ми и старшая служанка, за которой ходила девушка.

— Сяо Ми, ты вернулась! И не одна! — радостно воскликнул чиновник. — И не одна? — удивлённо спросил он.

— Видишь, я не смогу его поднять. Помоги мне. Главное, переложить его на кровать, а дальше я сама справлюсь.

— Хорошо.

— Ты заходи слева, а я справа.

Женщины с двух сторон подхватили господина Фэна под руки и общими усилиями переложили на кровать. Правда, чиновник оказался поперёк ложа. Сяо Ми отпустила служанку.

— Точно не нужна помощь?

— Я справлюсь.

— Что-нибудь ещё нужно?

— Если что-то потребуется, я тебя позову.

— Поняла.

Служанка ушла, затворив за собой дверь. Сяо Ми закатала рукава и переместила господина Фэна так, чтобы тот находился в правильном положении по отношению к изголовью кровати. Мужчина уже находился в полузабытьи, однако предстояло ещё раздеть его.

Девушка переворачивала чиновника с бока на бок и стаскивала с него верхние одежды. Наконец, покончив с этим нелёгким делом, она, тяжела дыша, вытерла потный лоб, после чего накрыла мужа пледом, поправила своё платье и вышла из комнаты.

Господин Фэн благополучно дремал. Гости по-прежнему веселились. Но всё это было уже далеко, позади. Сяо Ми направлялась в выделенную ей в этом доме комнату, где она собиралась остаться в одиночестве и в тишине, которые так любила и которых ей в её жизни так не хватало.

Она вошла в свои покои и закрыла дверь на замок, плотно прикрыла окно. Сяо Ми разделась, расплела волосы и смыла макияж. Всё её тело болело от усталости. Глаза воспалились, и она в привычной манере положила на веки кусочек ткани, пропитанный целебным отваром. Девушка легла под одеяло, накрывшись им почти полностью, и ещё не меньше часа прислушивалась к шагам и голосам пьяных людей, раздававшихся из коридора.

Вскоре она заснула. За дверью чуткий сон её караулила верная служанка Чу-Чу.

Господин Фэн проснулся во второй половине дня с больной головой и почему-то ноющим задом.

— Эй, кто-нибудь! Живо сюда! — прокряхтел хозяин дома.

Он едва мог шевелить губами, а всё потому что от чрезмерного количества алкоголя у него была дичайшая жажда.

Хотя слова чиновник произнёс так, что, казалось бы, как их вообще можно было услышать, слуги в этом доме были натренированными под особенности своего хозяина, и уже через несколько секунд в комнату вошёл парень с травяным чаем для утоления жажды и избавления от головной боли.

— Чего ты там мнёшься?! Смерти моей ждёшь? Иди сюда быстрее!

— Что Вы, господин, разве я могу, — парень подбежал к чиновнику и помог тому приподняться.

Господин Фэн поднял над собой чайник, не удосужившись даже для начала перелить его в чашку, и принялся пить прямо из носика. Со всех его подбородков стекала ароматная вода и впитывалась в дорогой костюм. Слуга с печалью на сердце смотрел, как медленно намокают нижние одежды господина и как расползается желтоватое пятно. Он знал, что никто и никогда уже не сможет отстирать его и что костюм, надетый всего раз, больше не пригоден для ношения. По крайней мере, господином.

Чиновник, вылив в себя почти весь чай, неаккуратно поставил чайник на поднос и откинулся на постель. Слуга старательно вытер ему нижнюю половину лица и подбородки. Господин устало, но довольно дышал. Неожиданно он вспомнил кое-что.

— А где госпожа Фэн?

— Госпожа Фэн занимается расстановкой мебели и вещей в своих покоях.

— Сколько сейчас времени?

— Минул час козы.

— А госпожа Фэн давно проснулась?

— Поднялась с рассветом.

Господин Фэн покачал головой. Насколько он помнил, а помнил он не то чтобы много, но и не мало, между ним и его женой вчера так ничего и… не произошло. Мужчина и сам понимал, что в том состоянии, в котором он пребывал после празднества, он едва ли был способен хоть на что-то. Начавший просыпаться мозг щедро подбросил хозяину воспоминания о том, как хрупкая жена тащила его на себе до кровати и помогала ему раздеться.

— Господин, Вам плохо? — спросил слуга, обеспокоенный чрезмерной краснотой хозяина.

— Не так, как будет, когда я встречусь лицом к лицу с госпожой Фэн. Ладно, помоги мне одеться.

Господин Фэн при параде направлялся в покои жены. Едва он сделал два шага по коридору, как заметил, что за ним по пятам следуют два юноши, отдалённо знакомых ему. В своём доме он их прежде не видел, по крайней мере, слугами они не являлись. Решив, что, наверное, это какие-нибудь торгаши, которые пришли заключить с ним сделку, чиновник бросил за спину:

— Сегодня я никого не принимаю.

Молодые люди удивлённо переглянулись, но продолжили следовать за мужчиной. Господин Фэн обернулся и крикнул более раздражённо.

Перейти на страницу:

Похожие книги