Т а м а ш
П о н г р а ц. Мы заказывали такие канаты?
С е д е ч и. Да, такие.
П о н г р а ц. И такие же поставили?
С е д е ч и. Да! Точно такие.
П о н г р а ц
Т а м а ш. Оба сорта каната имели серьезный изъян.
П о н г р а ц. В чем он заключался?
Ф а б и а н
П о н г р а ц. Кто это установил?
Ф а б и а н. Технологический институт транспортного машиностроения.
П о н г р а ц
Т а м а ш. Потому что нам он казался кондиционным, без изъянов.
П о н г р а ц. И ты довольствовался кажущейся кондицией?
Т а м а ш. Я приглашал для технической экспертизы двух специалистов, и они заверили меня, что отгруженные заводом-поставщиком канаты соответствуют проектным заданиям.
П о н г р а ц. А кто был приглашен в качестве экспертов?
Ф а б и а н. Сперва канаты были испытаны сотрудником Научно-исследовательского института стали Золтаном Кернэром. Вот его заключение о результатах проведенной экспертизы.
Ф а б и а н. Вторым экспертом был физик Эрвин Лукич, адъюнкт Института физики металлов. А вот и его заключение.
П о н г р а ц
Т а м а ш. Потому что я не доверял Кернэру.
П о н г р а ц. А зачем же в таком случае ты к нему обратился?
Т а м а ш. Мы обратились в Институт стали, а там уж поручили провести экспертизу ему.
Ф а б и а н
П о н г р а ц
Т а м а ш. Потому что считаю его малосведущим, слабоподкованным инженером. Он был когда-то моим однокурсником, и я-то уж хорошо его знаю.
С е д е ч и
Т а м а ш. Я как раз собирался об этом сказать. Дело в том, что Кернэр связан с канатным заводом. Он работает там по совместительству.
П о н г р а ц. Как? На том самом заводе, который поставил нам канат?
Т а м а ш. Да.
П о н г р а ц
Т а м а ш. Да, на том самом заводе.
П о н г р а ц. Стало быть, если я правильно понял, получается так: Кернэр, представляющий Научно-исследовательский институт стали, контролирует Кернэра — работника канатного завода, и этот последний успокаивает Кернэра, ученого эксперта, дескать, спи спокойно, старина, все в полном порядке. Между тем ему следовало бы встревожиться — ведь он-то знает, что дело обстоит далеко не благополучно.
Ф а б и а н. То-то и оно.
П о н г р а ц. А ну, послушаем-ка этого Кернэра!
Ну, может быть, кто-нибудь из вас хочет крепко выругаться, а? Отведите душу. Говорите, говорите, не стесняйтесь. В протокол не занесут.
Или вы бережете свое возмущение для протокола? Что ж, не возражаю, можно и так.
Т а м а ш. Как вам угодно.
П о н г р а ц. Спасибо, что пришли. Присядьте, пожалуйста.
В связи с крупными дефектами, обнаруженными на ивандской подвесной дороге, против руководителя монтажной бригады нашего треста Тамаша Шолтэса возбуждено дисциплинарное дело. Вы исследовали поставленный подрядчиком канат и о результатах произведенной вами экспертизы дали письменное заключение. Вы остаетесь при своем мнении?
К е р н э р
П о н г р а ц. Лаборатория Технологического института транспортного машиностроения впоследствии пришла к иному заключению.
К е р н э р. Мне об этом ничего не известно.
П о н г р а ц. А известно ли вам, что смонтированная канатная дорога две недели спустя вышла из строя?
К е р н э р. Да, я что-то слышал об этом краем уха.
П о н г р а ц. И что вы по этому поводу думаете?
К е р н э р. У меня нет на этот счет каких-либо суждений.
П о н г р а ц. Все же… может быть, есть? Какие-нибудь?