Т а м а ш (кричит). Довольно! (Поскольку Кернэр не двигается с места, кричит еще громче.) Ты слышишь? Хватит! (Делает движение, словно собираясь его вытолкнуть.)

К е р н э р. Ты что, на колючку напоролся? Советую вытащить занозу. (Уходит.)

Т а м а ш (стоит в середине комнаты. Затем подходит к правой двери). Ева!.. Ты можешь уделить мне минутку-другую?

Г о л о с  Е в ы (из другой комнаты). Ушел?

Т а м а ш. Ушел наконец.

Е в а (входя в купальном халате и шлепанцах). Даже под душем было слышно, как вы орали. Что ему понадобилось? Небось попал в передрягу?

Т а м а ш. Откуда ты знаешь?

Е в а (беспечным тоном). Иначе зачем бы ему сюда заходить?

Т а м а ш. Откуда ты знаешь, что он влип в скверную историю?

Е в а. Достаточно было на него взглянуть. Я знаю его как облупленного. Когда-то мы с ним были закадычными приятелями.

Т а м а ш. Ты говорила с ним в эти дни? Встречалась?

Е в а. Как-то раз он заходил к нам в отдел.

Т а м а ш. И о чем вы говорили?

Е в а. Да он вовсе не ко мне приходил. (Раздраженно.) Кстати, что тебе нужно?

Т а м а ш. Я только хочу тебя предостеречь. Прежде чем я выгнал этого типа, он позволил себе проехаться на твой счет.

Е в а (удивляется). Ты выставил Золи за дверь?

Т а м а ш. В сущности говоря, этот пижон сказал, что ты была его любовницей.

Е в а (остолбенев). Любовницей?

Т а м а ш. Он говорил не прямо, а только обиняками, иносказательно, полунамеками, давая понять это и тут же отказываясь от своих слов, короче говоря, преподнес все в самой гнусной форме.

Е в а. Я была его любовницей? Когда это я была его любовницей?

Т а м а ш. До того, как мы с тобой познакомились. А может, и тогда, когда я тебя уже хорошо знал. В уточнение подобных деталей он не вдавался.

Е в а. Он просто соврал!

Несколько мгновений оба молчат.

Т а м а ш. Что же, твои слова меня успокоили.

Е в а. А ты разве сомневался?

Т а м а ш. Дело было так давно, что, в сущности, это уже не имеет никакого значения, даже если б и было правдой.

Е в а. Ты так легко примирился бы с этим?

Т а м а ш. Мужчина, склонный ревниво копаться в прошлом своей жены, попросту глуп. Мне неизвестны муки ревности, они не отягощают моих сладких снов, когда в предрассветной дремоте мне часто грезится нечто неизъяснимо приятное. Прошлое меня не интересует, ибо что такое прошлое? Сон, полусон или дым? Протянешь руку, чтобы его схватить, а оно тут же и рассеивается.

Е в а. Значит, тебя не интересует мое прошлое?

Т а м а ш. Я этого не говорил. Однако нам следует все же прийти к какой-то договоренности, обрести ясность.

Е в а. Зачем?

Т а м а ш. Чтоб впредь не попадать в неловкое, а то и дурацкое положение, если доведется вновь встретиться с подобными кавалерами, которые ехидно зубоскалят за моей спиной.

Е в а. Ты полагаешь, их было несколько?

Т а м а ш. Этого я знать не могу. Но о Кернэре я никогда не думал.

Е в а. И ты хочешь быть уверен, что больше не попадешь в неловкое положение?

Т а м а ш. Надеюсь, тебе это понятно.

Е в а. Вполне.

Т а м а ш. Стало быть…

Е в а (решительно). Если б я призналась, что у меня с ним был роман, тебе было бы достаточно лишь удостовериться в этом? Ничто другое тебя бы не волновало?

Т а м а ш (холодно). Это что — признание или психологический этюд на данную тему?

Е в а. И то и другое.

Т а м а ш. Прошу ясности.

Е в а. А что бы ты ответил на «да»?

Т а м а ш. Принял бы к сведению.

Е в а. Так что ж, на сем и покончим?

Т а м а ш. Покончим.

Е в а. Ну нет! (Все пережитое за день приводит ее в сильное волнение.) Сожалею, что на твою долю выпало более тяжкое бремя. Нет! Я не была его любовницей.

Т а м а ш. Жаль, что ты сказала это как-то неубедительно.

Е в а (даже не слушая его). Я всегда знала, что Золи — трус. Он струсил и на сей раз. Потому что не решился напоследок бросить тебе в лицо то, что хотел.

Т а м а ш. Что именно?

Е в а (с вызовом). Что я сейчас его любовница! Понимаешь? Не в прошлом. Не во сне или в твоих предрассветных грезах. Не семь или восемь лет тому назад. А теперь! (Смотрит на Тамаша в ожидании ответа. Поскольку тот молчит, повторяет.) Да, теперь!

Т а м а ш (вызывающе оскорбительным, высокомерным тоном). И тебе с ним весело?

Е в а (оторопев, но ей уже ничего другого не остается). Еще как. Тьма удовольствий.

Т а м а ш (неизменно спокоен). Так кто же подаст на развод? Ты или я?

З а н а в е с.

<p><strong>Действие второе</strong></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги