Т а м а ш
К е р н э р. Ты что, на колючку напоролся? Советую вытащить занозу.
Т а м а ш
Г о л о с Е в ы
Т а м а ш. Ушел наконец.
Е в а
Т а м а ш. Откуда ты знаешь?
Е в а
Т а м а ш. Откуда ты знаешь, что он влип в скверную историю?
Е в а. Достаточно было на него взглянуть. Я знаю его как облупленного. Когда-то мы с ним были закадычными приятелями.
Т а м а ш. Ты говорила с ним в эти дни? Встречалась?
Е в а. Как-то раз он заходил к нам в отдел.
Т а м а ш. И о чем вы говорили?
Е в а. Да он вовсе не ко мне приходил.
Т а м а ш. Я только хочу тебя предостеречь. Прежде чем я выгнал этого типа, он позволил себе проехаться на твой счет.
Е в а
Т а м а ш. В сущности говоря, этот пижон сказал, что ты была его любовницей.
Е в а
Т а м а ш. Он говорил не прямо, а только обиняками, иносказательно, полунамеками, давая понять это и тут же отказываясь от своих слов, короче говоря, преподнес все в самой гнусной форме.
Е в а. Я была его любовницей? Когда это я была его любовницей?
Т а м а ш. До того, как мы с тобой познакомились. А может, и тогда, когда я тебя уже хорошо знал. В уточнение подобных деталей он не вдавался.
Е в а. Он просто соврал!
Т а м а ш. Что же, твои слова меня успокоили.
Е в а. А ты разве сомневался?
Т а м а ш. Дело было так давно, что, в сущности, это уже не имеет никакого значения, даже если б и было правдой.
Е в а. Ты так легко примирился бы с этим?
Т а м а ш. Мужчина, склонный ревниво копаться в прошлом своей жены, попросту глуп. Мне неизвестны муки ревности, они не отягощают моих сладких снов, когда в предрассветной дремоте мне часто грезится нечто неизъяснимо приятное. Прошлое меня не интересует, ибо что такое прошлое? Сон, полусон или дым? Протянешь руку, чтобы его схватить, а оно тут же и рассеивается.
Е в а. Значит, тебя не интересует мое прошлое?
Т а м а ш. Я этого не говорил. Однако нам следует все же прийти к какой-то договоренности, обрести ясность.
Е в а. Зачем?
Т а м а ш. Чтоб впредь не попадать в неловкое, а то и дурацкое положение, если доведется вновь встретиться с подобными кавалерами, которые ехидно зубоскалят за моей спиной.
Е в а. Ты полагаешь, их было несколько?
Т а м а ш. Этого я знать не могу. Но о Кернэре я никогда не думал.
Е в а. И ты хочешь быть уверен, что больше не попадешь в неловкое положение?
Т а м а ш. Надеюсь, тебе это понятно.
Е в а. Вполне.
Т а м а ш. Стало быть…
Е в а
Т а м а ш
Е в а. И то и другое.
Т а м а ш. Прошу ясности.
Е в а. А что бы ты ответил на «да»?
Т а м а ш. Принял бы к сведению.
Е в а. Так что ж, на сем и покончим?
Т а м а ш. Покончим.
Е в а. Ну нет!
Т а м а ш. Жаль, что ты сказала это как-то неубедительно.
Е в а
Т а м а ш. Что именно?
Е в а
Т а м а ш
Е в а
Т а м а ш
Действие второе