— Господин посол, у нас же есть разделение полномочий. Британцы только отвечают за подготовку групп силовой защиты. Они же помогают добывать кое-какое оборудование. Есть специалисты по информационной безопасности, они следят за всеми, в том числе и за британцами. Дело поставлено как надо, ваше превосходительство.

Надежды юношей питают.

— Надеюсь что это так.

Генерал зашевелился в своем кресле.

— Олег… Ты говорил, что тебя ждут во дворце.

— Да, да… когда начинаешь говорить с интересным собеседником, забываешь обо всем. Мы надеемся на вашу помощь, ваше превосходительство.

— Постараюсь оправдать ваши надежды… — с кислым выражением лица сказал я.

Мы с генералом молча сидели и ждали, пока за собеседником не закроется дверь.

— Молод… — веско подытожил Скворец, когда дверь наконец то закрылась — непозволительно молод.

— Ну, о чем то же думали, когда назначали его сюда — примирительно сказал я.

— Да о чем там думают… — отмахнулся генерал — сейчас вместо инженеров готовят одних финансистов. Вот и этот — руками ни дня не работал.

— Зато хорошо умеет налаживать контакты.

— Лучше чем следовало бы. Возит персов в ресторан и там поит их. Персы непривычны к алкоголю и им мало надо, чтобы потерять ориентацию в пространстве.

— Тоже метод.

Разговор был исчерпан, надо было переходить к тому, ради чего я, собственно, сюда и приехал.

— Я посетил вас по делу, господин генерал.

— По какому же, господин Воронцов?

— По серьезному. Не терпящему отлагательств и весьма странному. Сегодня утром мне отдал визит посол Соединенного Королевства.

— Харрис? Эта пьянь? — усмехнулся генерал.

— Сударь, мне он пьяным не показался.

— Да бросьте. Он умеет себя держать в руках, когда ему надо — но когда дает себе волю, то это затягивается на недели. У него есть виноградники в ЮАР, но он предпочитает односолодовый. Пьянь пьянью, поверьте мне.

— Как бы то ни было сударь — он предъявил мне ноту.

— Ноту? Он что, с ума сошел?

Такое отношение к серьезному делу стало меня уже раздражать.

— Господин генерал, на вашем месте я бы не воспринимал это как шутку. Это серьезное, государственной важности дело.

Генерал сменил позу в кресле.

— Извините, ваше превосходительство. Наверное, и в самом деле стоит отнестись к этому серьезнее. Что же написано было в ноте?

— Пересказать полностью текст ноты я увы не могу. Но британский МИД обвиняет нас в том, что мы готовим вторжение в Афганистан.

— В Афганистан? Но зачем?

— Вот и я тоже думаю — зачем? Но британский МИД настроен серьезно.

— Это чушь.

— Чушь? А как быть с концентрацией войск у Заболя и Шахра? Это — тоже чушь?

Говоря это, я внимательно следил за невербальными реакциями генерала — опытному человеку они много чего могут рассказать. И то, что я увидел — мне совсем не понравилось. Взгляд на мгновение метнулся влево и вверх — собирается врать.

— Ах, вы про это…

Генерал выдержал паузу, я молча ждал.

— Я предупреждал, что шутки эти до добра не доведут.

— Какие шутки. Не могли бы вы объяснить мне поподробнее.

— Это разведывательная операция. Цель — вскрыть систему ПВО противника в этом регионе, заставить бриттов включить локаторы, станции пассивного обнаружения — все, что у них есть. На основании — нанести на карту позиции ПВО. Вот для этого и были предприняты учения — с заблудившимися самолетами и всем прочим.

Оправдание было солидным — но только на первый взгляд, на взгляд профессионала оно было детским лепетом. Ну, хорошо, вскрыли они позиции ПВО, нанесли на карты те места, где были засветки от работающих радаров. И что? На месте британского офицера, отвечающего за ПВО первое, что бы я сделал — это сменил к чертям все позиции ПВО и вывел бы установки из-под удара. Пусть они будут, возможно, не такими выгодными с точки зрения работы локаторов, наличия затрудняющих работу местников — зато я буду уверен, что мои установки не накроют первым залпом при начале вооруженного конфликта. И получается, что проделанная работа — если верить той цели, которую озвучил Скворец — проделана или впустую, или в расчете на то, что «противник глухой, слепой и вообще идиот».

— Господин генерал, если это разведывательная операция — могу я сообщить британской стороне, что ее опасения напрасны, и боевая техника отведена от границы в места постоянной дислокации. Как я понимаю — эти места находятся на довольно большом удалении от границы.

Скворец немного замялся, но эта секундная заминка опять-таки сказала мне больше, чем последующие слова.

— Да, можете, сударь.

— Именно так я и сделаю. Поскольку вопрос прояснен до конца — не смею больше отвлекать вас от дел. Честь имею!

Генерал встал, протянул мне на прощание руку, я пожал ее. Уже у самых дверей, я остановился.

— Дурная голова… простите, сударь, забыл еще кое-что сказать. Британская сторона неофициально довела до меня определенную информацию. Подчеркиваю — неофициально.

— Да?

— Наследник британского престола принц Уильям прибыл для прохождения службы на базу Королевских ВВС Баграм. И останется там в течение ближайшего года. Вот теперь — точно все, господин генерал. Честь имею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бремя империи — 3. Сожженные мосты

Похожие книги