– Ты меня озадачиваешь, – сказал он. – Вернее, меня озадачивают мои чувства к тебе.
– У тебя есть чувства ко мне?
Он откашлялся и поморщился от непривычной неловкости.
– Это, скорее, желание.
Она тихонько вздохнула и рассмеялась.
– Ах это…
– Ты тоже чувствуешь желание? – Он покосился на нее и едва заметно улыбнулся.
Когда их взгляды встретились, она посерьезнела.
– Я стараюсь его игнорировать. – Она прикусила губу.
– Зачем?
– Чтобы доказать себе, что я могу это сделать.
Он нахмурился, не понимая ее. Кэти тратила все свои силы, чтобы угодить другим. Почему она не может просто радоваться жизни?
Искушение нарастало. Алессандро знал, что ему будет приятно дарить ей удовольствие.
– Ну а как ты собираешься вознаграждать себя за самообладание? – Он отпустил перила и подошел к Кэти.
Чем ближе он подходил к ней, тем шире она раскрывала глаза.
– Я тебя не понимаю. – Она затаила дыхание.
Он улыбнулся.
– Ты собираешься себя наградить? – Он встал напротив нее. – По‑моему, ты отлично делаешь то, что от тебя требуют другие. Ты прекрасно себя контролируешь. Повторяю: как ты себя наградишь?
– Моя награда – в действии. – Она наморщила нос, словно ее смутил его вопрос. – Делая что‑то или не делая, я испытываю удовольствие.
– Но желание не уходит, Кэти. Оно только усиливается.
Она округлила сверкающие глаза.
– Ты предлагаешь мне в качестве награды близость с тобой?
– На самом деле тебе ничего не надо делать. Ты будешь просто лежать и получать вознаграждение, милая.
От шока она не могла сдвинуться с места. Через мгновение ее взгляд остекленел от желания.
– Алессандро…
Он обхватил рукой ее талию и притянул к себе. И уставился на нее сверху вниз, чувствуя напряжение в ее теле. Она прижала руки к его груди, но не оттолкнула. Наоборот, она прильнула к нему.
– Позволь мне стать твоей наградой, – хрипло произнес он.
– Боюсь, ты – мой яд. – Она вздрогнула и неуверенно погладила его руками по груди. – Ты такой соблазнительный. Ты можешь получить любую женщину, – простонала она. – Это так несправедливо.
– Если хочешь, я могу дать тебе несколько советов. – Он взял ее пальцами за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. – Я не собираюсь извиняться за свое прошлое, Кэти. Но ты должна знать, что такое влечение, как у нас, случается не каждый день. Это редкость. Мы не можем сдержаться.
Он жадно припал к ее губам, и она поднялась на цыпочки. Ее руки крепче обхватили его спину. Он затаил дыхание и почувствовал, как сходит с ума. Он стал действовать решительнее, когда Кэти задрожала и вцепилась пальцами в его рубашку.
Подхватив на руки, он пронес ее через открытые двери и положил в центр широкой кровати. Он продолжал целовать и ласкать ее. Оба оставались в одежде – это был для него единственный способ сохранить самообладание. Потому что он чувствовал, как Кэти дрожит и сдается под его поцелуями.
– Как ты можешь отказывать себе в удовольствии? – спрашивал он. – Почему ты отвергаешь то, чего по‑настоящему хочешь? Ты должна получать то, чего желаешь. – Он снова припал к ее губам. – Ты это заслужила.
Задрожав, она простонала ему в рот. Ему хотелось услышать, как она кричит от наслаждения. Она была такой гибкой, сладкой и нетерпеливой. Его возбуждение стало почти невыносимым.
Но он запретил себе торопиться. Важнее всего удовольствие Кэти.
* * *
Кэти ахнула, изо всех сил пытаясь собраться с мыслями. Желание оказалось таким сильным, что она не могла сдерживаться. Она боялась только одного: Алессандро отстранится от нее и уйдет.
Он тихо посмеивался – это был самый чувственный звук, который она слышала, и продолжал дразнить. Он целовал и ласкал ее с такой яростной страстью, что она забыла обо всем.
Она развела ноги в стороны, побуждая его продолжать.
Он не торопился.
– Чего ты хочешь, Кэти? Скажи мне.
– Целуй меня, – прошептала она, с трудом переводя дыхание.
Через мгновение ее желание было исполнено. Его поцелуй был страстным и горячим, и, как только его язык скользнул ей в рот, Алессандро запустил пальцы у нее между ног. Она закричала от сильных ощущений и постаралась увернуться от него, но Алессандро крепко удерживал ее на месте.
– Какая ты пылкая. И отзывчивая. – Он тихо рассмеялся, услышав ее стоны. – И не говори мне, что тебе это не нужно.
Она промолчала, потому что не могла двигаться. И не понимала, как придет в себя после такого наслаждения. Он нежно ласкал ее, а она почувствовала себя невесомой, словно плыла по теплой реке блаженства. Открыв глаза, она уставилась на Алессандро.
Он серьезно смотрел на нее, поджав губы. Внезапно он спрыгнул с кровати.
– Куда ты идешь? – Ее шокировала его стремительность.
– Куда‑нибудь. Пока я не сделал того, что обещал не делать.
– Алессандро…
– Нет. – Он покачал головой.
Сердце едва не выскочило у нее из груди.
– Но ты же…
Он скривил губы.
– Я выживу.
– Но…
Он быстро шагнул вперед и уперся руками в матрас по обе стороны от ее головы, словно боясь прикоснуться к Кэти.
– Не надо, – сказал он.
– Но…
Прорычав, он наклонился и поцеловал ее. Она обмякла и с радостью встретила прикосновение его языка. Проворчав, он прервал поцелуй.