Староста покачала головой, невесело ухмыльнувшись, тут же заулыбались и все собравшиеся. Афалия — плохо управляемый термоядерный реактор, без намёка на присутствие вектора приложения чудовищной силы. Она не имела абсолютно ничего общего с типичным эволэком, с трудом вписавшись в коллектив замкнутых тихонь. Во все времена, конечно, в их касте находились отклонения от нормы, но опытные наставники не могли не видеть, что именно за этими отклонениями всегда и тянулся шлейф проблем, что в жизни, что в Океанесе. Почему вдруг с Дорониной должно быть иначе?

— Берём на заметку, — согласилась Инна Владимирова, — в следующем погружении группы подберём состав так, чтобы проверить и это предположение.

— Вот же, ёлки зелёные, — Диолея сокрушённо помотала головой. — Мы ещё только начали, а уже два пункта обозначены на перепроверку! А в конце их сколько будет? Двадцать два?

— А хоть сто! — Захарова, самая молодая из кураторов, была полна энтузиазма. — Это погружение — как первый полёт нового самолёта, только чтобы понять — стоит ли тратить силы? Впереди — грандиозная работа!

— Да, — Ольга согласно кивнула, посмотрев на часы. — Первый опыт с Якорем — лишь грубая модель, не больше, работа по его шлифовке займёт немало времени!

— Времени то у нас как раз и нет, — заметила Сафирова, поднимаясь с места, и имела она в виду не только созданное их общими усилиями «окно», которое уже, кстати, почти вышло.

***

Лесавесима стрелой мчалась над самой водой, повторяя изгибы каменной ловушки, в которую тысячи лет назад попала река. Рёв воды, разбуженной прошедшими дождями, оглушал, известняковые стены проносились в опасной близости. Упавшие деревья, на свою беду когда-то сумевшие зацепиться и вырасти на почти отвесных склонах, таили смертельную угрозу, заставляя то резко опускаться ещё ниже, почти цепляя пенные волны порогов, то резко взмывать вверх, то снова стелиться над самой водой. Одно неверное движение крыла, хвоста, даже головы, и последует чудовищной силы удар, погаснет сознание, и безвольное тело рухнет в пенные потоки, которые уж точно не отпустят добычу!

Но она не боялась. Страх падения не так давно, но уже прочно, уступил место пьянящему чувству полёта и Лесавесима плела в воздухе безукоризненно точные узоры. Ветер от её крыльев будоражил и без того неспокойную воду, звал за собой опавшую с деревьев листву, и та, отзываясь, срывалась с каменных уступов в бесплодной попытке угнаться за живым ураганом, неуклюже кружилась, падая вниз, навсегда исчезая в круговерти воды.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Стаи

Похожие книги