Эду с самого начала не понравилась его прихотливо уложенная шевелюра, костюм от Хьюго Босс и негромкий голос. К тому же, в его собственных интересах было то, чтобы во всем обвинили Грейс, Эдвина, да даже его самого. Но не Кэрол, она должна была ускользнуть от системы и принести ему деньги. Миллионы долларов со счетов Пророка и то, что удастся выручить за землю.

— Какой смысл? — холодно отозвалась Кэрол. — Никто не стал бы меня слушать. Моя мать и отец… у них был свой взгляд на мир и мое в нем место. Я не могла… протестовать. Я всего лишь ребенок и обязана была подчиняться воле родителей.

— Но вы подозревали, что ваша мать не в себе? — ощерился прокурор. — Или вы разделяли ее убеждения, помогали ей и одобряли все действия?

— Ваша честь! — адвокат Кэрол возмущенно вскочил. — Мистер Клейтон позволяет себе выносить оценочные суждения…

— Но ваша клиентка не могла не знать о том, что твориться! Она была дочерью Пророка и могла иметь влияние… Если бы она только сообщила властям, ужасной трагедии можно было бы избежать, — парировал прокурор, разглаживая шелковый галстук.

— Ваша честь! Моя клиентка не обвиняемая, а свидетель!

— Мистер Фицхью, я не был бы в этом так уверен!

— Всем молчать! — гаркнул судья.

Эд почувствовал волны ненависти, накатывающие со всех сторон. Люди что-то кричали, приставы тщетно пытались навести порядок. Грейс, сидящая рядом со своим адвокатом смотрела на дочь со странным выражением лица — смесью снисходительности и нежности.

— Кажется, господин прокурор пытается нас убедить в том, что вина лежит на мисс Дженнер, хотя поджог устроила ее мать, — подождав, пока стихнет шум, произнес адвокат Кэрол, — я прошу вычеркнуть оскорбления и нелепые предположения мистера Клейтона из протокола.

— Принято, — судья устало кивнул, — вам есть еще что сказать, мисс Дженнер?

— Нет, ваша честь, я рассказала все, о чем меня попросили, — ответила Кэрол.

Неожиданно с места поднялся адвокат Грейс и, откашлявшись, спросил:

— Могу я задать вопрос, пока свидетель не ушел?

— Прошу, — махнул рукой судья.

— Знали ли вы, мисс Дженнер, о том, что пришлось пережить вашей матери в браке с Эдвином Дженнером? — начал адвокат. — И то, что она была категорически против создания общины, но он настоял, принудив ее? И что ваша мать получила тяжелую психическую травму, узнав, что ваша старшая сестра, София, является любовницей вашего отца и планирует убить ее?

— Что? — Кэрол смертельно побледнела, а Эд мысленно зааплодировал.

«Ну, Грейс, ну, старая сука, неплохо придумала. Выкрутиться будет не так-то просто, — подумал он, — надеюсь, у адвокатишки есть козырь в рукаве, чтобы отмазать тебя от этого дерьма, Кэрол. Я буду очень в него верить».

Встав, он медленно, не привлекая лишнего внимания, направился в сторону выхода из зала суда. С него хватит на сегодня, к тому же, когда милая Кэрол выйдет из здания, ему нужно знать, куда она поедет.

Спустя час она вместе с рыжей бабой вышла из дверей и села в темно-зеленый седан. Эд, успев перекусить сэндвичами, тронулся с места, соблюдая дистанцию. Доехав до живописного дома с садом, окруженного густым лесом, он в восхищении присвистнул. Вот везет же некоторым, попадают в такое нехилое местечко! Стоит познакомиться с опекунами Кэрол поближе, у них явно водятся денежки. Если Грейс посадят, Кэрол останется в этом роскошном месте, ну, а он совсем не против подождать, пока его будущая жена станет взрослой. Навстречу им на крыльцо выехал мужик в инвалидной коляске и выскочила огромная, золотистого оттенка, псина. Кэрол тут же опустилась на колени, прижимаясь к собаке и, кажется, плача, ему было плоховато видно на таком расстоянии.

— Не грусти, милая, прорвемся! — протянул Эд, раздумывая, как же помочь своей невесте. У него имелись кое-какие материалы про Дженнера, своего рода страховка на случай непредвиденных обстоятельств, но вот София… Про нее мог рассказать он сам, Руди или Брюс и, как назло, оба ушлепка мертвы. А он восстать из трагически погибших при пожаре не может, нужно придумать что-то еще. Грейс решила сыграть ненормальную и надавить на жалость, у нее это всегда неплохо получалось. А народ уши и развесил, жажда крови в представителях рода человеческого зачастую заменяла здравый смысл.

— Кажется, у меня есть другая идея, — вслух проговорил Эд, — никак не хуже меня обо всем может рассказать прекрасная Андреа… вот только нужно ее просветить. И найти. Какого хрена все расползлись, как тараканы? Ладно хоть Кэрол и Дэрил все еще в Милуоки, а то таскайся на ними по всему штату…

Приготовившись просидеть возле дома Кэрол всю ночь, если потребуется, Эд уселся поудобнее. Ему непременно нужно застать ее одну и поговорить. Он, в конце концов, может помочь ей на суде. Разве не должна она преисполнится благодарности и быть сговорчивой? На крайний случай есть Дэрил Диксон, ее ненаглядный возлюбленный. Но лучше не доводить до греха, не так ли?

Комментарий к Глава 15. Эд

Перейти на страницу:

Похожие книги