Эта последняя вероятность кажется немыслимой, учитывая мою короткую оперативную жизнь и тот факт, что мой опыт обязан быть во многом таким же, как у моих товарищей Марк XXXIV-ых по 1198-му полку. Считает ли майор Век их всех несовершенными? Тем не менее, я попытался напрямую задать этот вопрос майору Веку, и он отрицает, что в моей работе есть какие-либо очевидные недостатки.

Логика водит меня по кругу. Неразумно полагать, что я плохо выполняю свои обязанности, и все же у меня нет достаточных оснований подвергать сомнению суждения моего командира. Какое-то смутное, возможно, гиперэвристическое впечатление заставляет меня поверить, что ответы, которые я ищу, скрыты где-то в инциденте, когда мы спасли лейтенанта Лайтона. По логике, кездаи должны были атаковать Боло лейтенанта Лайтона. По логике, на меня должны были напасть, когда я опустил щиты, чтобы добраться до поля боя. Ничего из этого не произошло. Судя по всему, мой командир оценил ситуацию правильно, вопреки всякой логике.

Я должен анализировать это событие, пока факты не будут сопоставлены.

* * *

Незваный гость оттолкнул Оррена, развернув его на ходу. Оррен стоял, тяжело дыша, его сердце бешено колотилось в груди, он разглядел старика.

— Теперь этому приему учат в академии, молотобоец? — спросил нарушитель, улыбаясь и намекая на его "дубинку". Не смеясь над Орреном, а просто улыбаясь.

По тому, как старик стоял, и по звуку его голоса Оррену было ясно, что он всего лишь защищался от нападения Оррена. И не было никаких сомнений в том, что, если Оррен нападет снова, в следующий раз незваный гость будет не таким милым.

— Я мастер-сержант Блонк, — представился он. — Полагаю, вы лейтенант Дэвид Оррен, назначенный на эту чудовищную боевую машину.

Блонк указал на Зигги.

Оррен кивнул, ошеломленный тем, что незнакомец знает его имя и назначение.

— Вы, кажется, не в форме, сержант.

— Ага, — сказал Блонк. — Так и есть. Только что вышел из отпуска по болезни и пытаюсь вернуться на фронт. — Блонк задрал штанину и показал Оррену место, где были восстановлены его голень и колено.

Кожа была все еще розовой, а шрамы чистыми.

— Я заработал это, когда на мой склад техобслуживания напали двое коммандос кездаи, — сказал Блонк, качая головой при воспоминании. — Я и моя команда сражались с ними врукопашную. Подлые ублюдки порезали троих моих мальчиков и девочек и изжевали мне ногу одной из тех винтовок-измельчителей, прежде чем мы их прикончили.

— А как ты попал сюда, в грузовой отсек? — спросил Оррен, все еще не до конца доверяя старику.

Блонк только рассмеялся.

— Сынок, это космический корабль, полный воздуховодов, туннелей и межкорпусных пространств. Ты можешь попасть куда угодно, если знаешь, что к чему. И поверь мне, я знаю, что к чему. Я был в космосе раньше, чем ты бегал в подгузниках.

— Это ответ на вопрос "как", — сказал Оррен. — Но почему ты здесь?

— В основном, от скуки, — сказал Блонк. — Решил взглянуть на нового Боло, который, как я слышал, только что погрузили, и просто спустился.

— Без разрешения? — спросил Оррен.

Блонк пожал плечами.

— Да ничего особенного.

— Сержант, в 1198-м полку есть собственные ремонтные бригады, обученные работе с Марк XXXIV, — сказал Оррен. — Этот Боло засекречен.

Блонк рассмеялся, и его низкий смех эхом разнесся по огромному грузовому отсеку вокруг Зигги.

— Секретность позволяет конторским жокеям чувствовать себя в безопасности, но я готов поспорить на что угодно, сынок, что мельконианцы уже знают все о Марк XXXIV.

Блонк снова рассмеялся, а затем продолжил.

— И я уверен, что прямо сейчас кездаи узнают больше, чем им хотелось бы знать.

Разозлившись, Оррен решил попробовать другой подход.

— Сержант, я для вас старший офицер. Я приказываю вам отдать честь и немедленно покинуть этот грузовой отсек.

Блонк только ухмыльнулся.

— Я собираюсь оказать тебе услугу, молотобоец. Я собираюсь научить тебя тому, чему не научат в академии, а именно тому, как все происходит здесь, в реальной вселенной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боло

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже