Mors commentarius[12]
В этом безотрадном месте, после метели 23 октября 1846 года, забытые людьми и Богом:
Вдова Морхауз, 50 лет, скончалась от любовного недуга 20 декабря 1846 года.
Сам. Карвилл, 6 лет, умерла 25 декабря 1946 года.
«И умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения»[13].
Шпитцер и Рейнгардт
Non potuerunt incipere
Ог. Шпитцер, скончался 21 января 1847 года без покаяния.
Джозеф Рейнгардт, 35 лет, умер 28 января 1847 года, перед смертью сознался в грехе убийства.
Оба умерли от голода.
«Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь ваша, взыщу ее от всякого зверя, взыщу также душу человека от руки человека, от руки брата его»[14].
† Nobis maledictum †
Альберт Паркин, 38 лет, умер 20 февраля 1847 года.
Coeperunt malis festum
«Разорю высоты ваши и разрушу столбы ваши, и повергну трупы ваши на обломки идолов ваших, и возгнушается душа Моя вами»[15].
† Джул. Карвилл † anthropgs., 27 лет, умер 23 февраля ex insania.
† Линдер Уиднолл † anthropgs., 17 лет, умер 24 февраля ex insania.
† Миссис Джул. Карвилл † anthropgs., 30 лет, умерла 24 февраля ex insania.
«Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним»[16].
25 февраля 1847 года
Свидетельствует Эшер Бордмен,
супруг † Эдит Бордмен †
Оплакиваю и скорблю.
Et anthropgs.
– Это та самая бумага, которую ты нашла в номере у Клайва? – уточнила Корри.
– Да. Она выпала из журнала Тэмзен.
– Что это за документ?
– Список имен тех, кто умер в Потерянном лагере. Судя по цитатам из Библии и словам на латыни, его составил сам Бордмен.
– Ты понимаешь латынь?
– Если бы ты в студенческие годы прошла столько же курсов по зоологии, сколько я, ты бы ее тоже сразу узнала.
Нора перечитывала документ снова и снова. Ни дать ни взять головоломка, да и сокращения задачу не облегчали.
– Переведи для меня, – попросила Корри.
– Здесь написано, что первой умерла вдова Морхауз. Эта женщина скончалась от «любовного недуга» – видимо, деликатный эвфемизм, означающий венерическую болезнь. Следующей была Саманта Карвилл. Потом – двое убийц, Шпитцер и Рейнгардт. О них сделано примечание на латыни: «Non potuerunt incipere». Приблизительно можно перевести так: «Смогли только начать». – Нора опустила лист. – Что они смогли начать?
– Есть Саманту Карвилл, – подсказала Корри. – Помнишь, где вы нашли пропавшую часть ноги?
– Точно! – Нора снова принялась изучать документ. – В январе тысяча восемьсот сорок седьмого года убийцы скончались. Бордмен пишет, что Шпитцер до самого конца не раскаялся в содеянном, а вот Рейнгардт сознался в убийстве. Видимо, речь идет о Волфингере.
– Продолжай, – попросила Корри.
Однако Нора примолкла.
– После этой записи тон текста меняется. Все, что дальше, идет под заголовком «Nobis maledictum» – «Наше проклятие». Почему-то смерть Паркина в конце февраля для Бордмена – зловещее событие: тут и грозная цитата из Библии, и слова на латыни, которые означают что-то вроде «начало страшного пира».
– Каннибализм развернулся не на шутку именно после смерти Паркина.
– Да и люди начали умирать чаще, – добавила Нора. – Джулиус Карвилл. Линдер Уиднолл. Судя по примечаниям на латыни, жена Карвилла, Джулиус Карвилл и Уиднолл умерли безумными. Эти три имени с двух сторон отмечены маленькими кинжалами, а еще рядом со всеми ними какая-то непонятная латинская аббревиатура «anthropgs.».
– Ты вроде говорила, что Бордмен сбежал из лагеря после того, как его жена обезумела. Она хотела его убить и съесть.
– Так пишет Тэмзен в своем журнале.
Повисла пауза. Тишину нарушали только завывания ветра и стук дождя по крыше палатки.
– Значит, Бордмен составил этот список уже в другом лагере, – сделала вывод Корри.
– Это единственно возможное объяснение.