На мгновение я встретился взглядом с наставником. Он стоял неподалёку и наблюдал за мной.

— Ну ладно, испытаем на прочность защиту, — тихо сказал я себе под нос.

Я немного отступил, разбежался и прыгнул вниз, окутываясь пленкой ледяной защиты.

Ветер свистел в ушах всего пару секунд, затем я солдатиком вошел в холодную воду.

Ногами дно не достал. Несколько секунд провел под водой, отчаянно гребя руками и ногами, потом вынырнул и вдохнул воздух полной грудью.

Течение оказалось чрезвычайно сильным, но я принялся грести: ровно, без паники, экономя силы.

Что-то заставило меня поднять голову к обрыву, и как раз вовремя — хрупкая Лисса летела вниз, неплохо сгруппировавшись в полете. Я успел заметить её испуганное лицо.

Молодец, девчонка. Ну, или глупышка, решившая переплыть речку с травмой. Результат испытания покажет, ошиблась ли она, или выхватила счастливый билет.

<p>Глава 8</p>

Ледяная защита в бурном речном потоке помогала слабо, но убирать ее я не спешил — силы держать есть, внимания требует мало, так что пусть будет.

Лиссу сразу же снесло потоком из-за её малого веса, но и на этот раз она показала себя не «девочкой-девочкой». Вместо того, чтобы кричать, пытаясь пробудить у окружающих рыцарские порывы, девушка быстро приспособилась к течению и даже смогла плыть против него по диагонали в сторону острова. В глазах девчонки горела смелость и решительность.

Я тоже медленно приближался к острову. Разве что пришлось поправить курс, чтобы обогнуть камни, торчащие из воды около острова, и выплыть к песочку. Только вот не получилось: в одно мгновение бурный поток усилился, меня едва не закрутило, и понесло в сторону. Пока я пытался выгрести, течение сделало свое пакостное дело — теперь меня тащило прямо на камни, заострённые и торчащие из воды, как рыбьи плавники.

Я выругался, мгновенно подумав, что станет с человеком, которого швырнет на камни. Сердце заколотилось быстрее.

Старательно гребу, чтобы удержаться и если не противостоять течению, то хотя бы задать безопасное направление. В последнюю секунду вытягиваю ногу, упершись в камень. Если бы река протащила меня по этим каменным лезвиям, меня спасла бы только защитная техника. Но у большинства кандидатов подобного явно нет. Кому сильно не повезет, тот может и скончаться от глубоких порезов.

Схватившись за ближайший камень, я обернулся и увидел, что Лисса успешно преодолела реку и в том месте, где меня понесло к камням. Хорошо…

Сначала я прильнул к каменной гряде и медленно миновал её. Как только выбрался, меня снова накрыло бурное течение. В страхе, что теряю слишком много времени, активно заработал руками и ногами. Меня всё-таки тащило на каменистый берег, а не на удобный пляж, но это не проблема — главное, что я вообще приближаюсь к этому клятому острову.

Меньше чем за минуту я добрался до первых береговых камней. Все мышцы горели от перенапряжения, но нужно было выложиться еще немного.

Карабкаясь по не очень крутым, но скользким камням, заметил, что остальные кандидаты, кто не решился прыгнуть за Лиссой, только начинают входить в реку и сталкиваются с течением. Я увидел несколько голов, но, как и ожидалось, не все справляются. Какого-то громко орущего паренька несло на те самые камни. Я тяжело вздохнул и отвернулся, продолжив взбираться по склону. Того, что с ним случится, я видеть не хочу.

Лиссу я уже не видел. Скорее всего, девчонке повезло, и она выбралась там, где я изначально хотел.

К моему удивлению, когда я подтянулся, хватаясь за скользкий край, перевалился через него и с трудом поднялся на четвереньки, я увидел чьи-то ноги. Подняв взгляд выше, увидел Жулая. Парень стоял с ехидной улыбкой, засунув большие пальцы рук за пояс.

— Долго ты, конечно, герой. Но можешь не торопиться: сядь, отдохни, я пока схожу за жетонами, — он развернулся и шагнул вглубь зарослей бамбука.

— Сколько ты здесь пафосно простоял, чтобы мне это сказать? — выкрикнул я ему в спину, поднимаясь на ноги.

— Кстати! — заорал Жулай из зарослей, стараясь вложить в голос больше ехидства. — Твоя девчонка уже на острове и ищет жетоны! Не забывай, что она конкурентка, как и те, кто ещё плывёт сюда. Если потребуется, я ей шею сверну, поверь. Ты же не будешь останавливать напарника? Я ратую за нашу победу, ха-ха!

Я не стал продираться через бамбуковые заросли — пошагал вдоль берега к песчаному пляжу: заметил там кое-что странное.

Под ногами хрустели мокрые камни, а в голове крутились мысли о жетонах. Времени мало, конкурентов слишком много.

На пляже, помимо следов Лиссы, я увидел странное, одновременно жуткое и обнадёживающее зрелище. Песок утыкан десятком копий, покосившихся и погружённых на добрую половину древка, с ржавыми наконечниками, смотрящими в небо. На каждом втором копье красовался человеческий череп: где-то пробитый насквозь, а где-то повисший на отверстии глазницы. Жуткое и настораживающее зрелище: черепа явно настоящие, а не из папье-маше. Возможно, они принадлежали кандидатам прошлых лет. Только кто создал этот перформанс?

Перейти на страницу:

Все книги серии Культивация (почти) без насилия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже