— Ты слишком много на себя берешь. Я уже давно пользуюсь алхимией и имею доступ к самым дорогим эликсирам города. И я не боюсь старости.

— Действительно?

Я поймал взгляд Пирия и не отпускал. После чего принялся говорить вкрадчивым глубоким тоном:

— Все мы умрем. Кто-то позже, а кто-то раньше. Представь себя мертвым, дедушка. Представь, что твоя жизнь закончилась. Представь, что ты больше никогда не пошевелишься, не вдохнёшь воздух полной грудью, не увидишь рассвет, не насладишься музыкой, разговорами и всем тем, что тебе дорого. Представил? Почувствуй это глубже. Ощути неподвижность, пустоту, тишину тесного гроба.

Что ты оставил после себя? Чем гордишься, а о чём сожалеешь? Какие слова остались несказанными, дела незавершёнными? Представь, каково это — больше никогда не увидеть знакомых, друзей, не услышать их голосов, не почувствовать тепла солнечных лучей на коже. Представил? Почувствовал?

Я видел, как Пирий против воли напрягся, а в глазах мелькнул настоящий страх. Не знаю, насколько ярким было его воображение, но что-то он точно почувствовал.

— А теперь сделай глубокий вдох. Просто вдохни воздух своего кабинета, пахнущий книжными страницами и потом своего охранника. Ты снова здесь, живой. Пусть и старый, но живой! Ты вернулся обратно из гроба, снова можешь двигаться, видеть, слышать. Пока ты жив, у тебя есть возможность сказать кому-то важные слова, сделать то, что давно откладывал на потом. Ты словно получил второй шанс.

Старик с трудом отвел взгляд.

— А теперь скажи, что ты не боишься старости и того, что она за собой влечет, — обычным тоном закончил я. — Не можешь? Тогда не принижай мою значимость. Ты пользуешься алхимией, но не такими эликсирами, какие могу создать я. У меня есть зелья, которые всего за год вернут тебе тело сорокалетнего мужчины, и их я приготовил их буквально «на коленке», потратив полчаса времени и минимум ингредиентов. Представь себе, что я могу создать, имея качественные ресурсы и полноценную лабораторию.

Старик все еще не смотрел на меня, мрачно уставившись в сторону. Но спустя минуту осторожно спросил:

— Если это действительно так, почему бы тебе просто не согласиться работать на меня? У меня есть ресурсы.

— Потому что я не собираюсь быть твоей собственностью или рабом. Но я вполне могу стать наемным специалистом, если меня устроит оплата.

Он внимательно посмотрел на меня, прикидывая что-то, затем медленно кивнул:

— Что ж, возможно, ты прав. Но учти! Если ты попытаешься обмануть меня…

Я прервал его взмахом руки:

— Давай не будем возвращаться к стадии бессмысленных взаимных угроз.

Старик скривился, но не стал поднимать эту тему.

— Что ты хочешь за свою работу?

Я спокойно перечислил свои условия:

— Во-первых, предложи Самиру работу в Циншуе, только чтобы он не понял, что предложение исходит от тебя. Как только он переберется туда с семьей, разорви контракт. Во-вторых, мне нужна полная безопасность моей семьи и близких людей. Никаких угроз или давления на них быть не должно ни при каких обстоятельствах, начиная с этой самой минуты. В-третьих, мне требуются ресурсы и ингредиенты — как ученик секты Тьмы, я могу варить зелья без одобрения Крайслеров. Ну и вдобавок десять золотых монет, как плата за курс эликсиров.

— Немало просишь.

— Деньги позволят мне забыть страшную душевную травму, которую я получил, по твоей милости прожив в трущобах на окраине города.

Пирий неожиданно взорвался, и на этот раз в настоящем, а не наигранном гневе. Заорал так, что изо рта на столешницу полетела слюна:

— Твой отец украл у меня табличку, возжелав силы! Я ценил его, я не таил секретов, считая его и твою мать семьей! Они обокрали мой дом, ночью, как подлые воры! То, что я убил твоего отца и на этом остановился, уже невероятное одолжение, щенок!

Пирий закашлялся, схватился за грудь. Его лицо побагровело. Только вот меня эта новость не проняла. Если мать с отцом так решили, значит, нужно было. Точка. Гораздо проще считать, что родители Китта были правы, чем заламывать руки и рассуждать о давнем прошлом «а хорошо ли», «а плохо ли», «а почему не сказали мне». Да и вообще, не факт, что старик говорит правду — от матери я слышал иную историю.

— Плевать, — равнодушно отмахнулся я. — От десяти золотых не обеднеешь. Вдобавок, за тот год, что ты будешь проходить курс омоложения, я придумаю еще один, еще лучше, и стоить он будет еще дороже. Это чтобы ты не думал шантажировать или играться со мной после того, как я приготовлю требуемое.

— Замахнулся на эликсир бессмертия? — хмуро спросил старик, чья ярость испарилась после вспышки.

— Нет, это сказки.

Хотя — кто знает, на что способен настоящий высококвалифицированный системный алхимик?

<p>Глава 21</p>

Кипят, бурлят котлы. Во все стороны летят брызги — огонь на максимуме, так нужно по рецепту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культивация (почти) без насилия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже