Разговор растянулся еще на полчаса, и когда уже не о чем было разговаривать, я поднялся первым.

Руку я протянул Квейту сам.

Этот диалог не сделал нас друзьями. Я даже успел проверить его воспоминания с помощью заклинания кражи памяти — просто чтобы убедиться в искренности его слов ко мне и отсутствии злого умысла. Но когда я выходил из чайной обратно на улицу, ненависти к этому человеку я больше не испытывал.

<p>Глава 12</p>

Внимание! Вы тренируетесь под присмотром учителя — мечника, мастера своего дела.

Рост навыка владения любым оружием увеличен.

Учитесь у лучших.

Древковое оружие: +1

Я перевернулся на бок, сплюнул вязкую кровавую слюну. Попытался подняться, и у меня даже получилось, несмотря на то, что отсушенная мышца бедра жутко болела.

Тренировочная площадка встретила мой подъем поддерживающими выкриками.

Сегодня Сяо Фэн начала колотить меня с самой первой секунды, и останавливалась только в очередной раз опрокинув меня на плитку. Я получил с пару десятков тычков и рубящих ударов деревянного клинка, походил на отбивную и сам бы себе поаплодировал, если бы это не смотрелось странно.

Толпа была чуть меньше, чем в прошлый раз. Те же люди, что и в прошлый раз ждали продолжения зрелища, как Китта валяют по площадке. А может, наблюдая за нашим поединком, практики и сами чему-то учились.

Сяо Фэн спокойно стояла в центре площадки — статуя из стали, облаченная в хаори. Волосы собраны, взгляд сосредоточен и внимателен.

Я поднял шест, держа его горизонтально, концом целя в грудь наставницы. Кончики пальцев покалывало — Ци потекла по ладоням, обволакивая древко.

Сяо Фэн чуть приподняла бровь.

— Секунда на технику, пацан. Ужасно. Думаешь, противник даст тебе это время?

Я не ответил — шагнул вперёд. Напитанный Ци шест с грозным гудением рассёк воздух.

Женщина отбила первый удар — но не без усилий. Несмотря на то, что она тоже напитала оружие Ци, отскочил в сторону как раз деревянный меч.

— Непл…

Я не слушал ее скупую похвалу — сразу рванул вперед, нанося колющий удар, а потом еще и еще. Шест летал со скоростью долота в отбойном молотке, но Сяо Фэн умудрялась отражать каждый выпад.

На пару секунд в этой схватке вел я. Мечница впервые не контролировала бой, а оборонялась.

Толпа затаила дыхание. Кто-то сдавленно ахнул, когда я провёл короткую серию ударов, которые отбивала Сяо — без лёгкости, без показного равнодушия. Меч отлетал, шест вибрировал при ударах, да так сильно, что эта дрожь отзывалась в костях, но оставался на месте.

Выходит, моя техника сильнее? Или я просто вложил в оружие больше Ци, чем Сяо Фэн?

Стоило только воодушевиться, как мечница добавила в деревянный клинок духовной силы. На этот раз отлетел шест.

Наставница шагала вперёд. Без суеты, неторопливо, как на прогулке. Меня ужасно бесило это показательное пренебрежение.

— Поздравляю с самостоятельно освоенным уроком: количество вложенной в оружие энергии влияет на силу ударов. Логичный вывод, верно? А когда Ци у противника слишком много, происходит такое…

Ее меч играючи парировал отчаянный удар шеста, и в этот раз сила удара противницы была чудовищной. Напитанное Ци древко затрещало, но выдержало, однако шест вместе с правой рукой отшвырнуло в сторону. От следующего удара я не успел увернуться: острие меча врезалось в бицепс. По руке пронеслась оглушающая боль, но оружие я не выпустил — перекинул шест в левую и отбежал назад, потому что почти каждый обмен ударами с этим монстром в хаори заканчивался очередным ударом, а моя регенерация и так работала на полную.

— Хватит.

— Продолжаем, — мотнул я головой.

— Упрямый, — пробормотала Сяо почти ласково. — Ладно, зельевар. Посмотрим, на что ты ещё способен.

Она рванулась вперёд, меняя ритм едва ли не каждую секунду, и всё вокруг снова стало размываться. Я просто не успевал даже поворачивать за ней голову. Анализ по-прежнему не помогал: слишком много траекторий, слишком частая смена темпа и стилей.

Шест в моей левой руке метался из стороны в сторону, пытаясь успеть за бешеным танцем деревянного меча. Каждый удар, каждый выпад, каждое движение наставницы было выверено до миллиметра и вместе с тем наполнено неимоверной мощью. Я пытался увеличить идущий в шест поток Ци, но не знал, получается ли у меня: древко по-прежнему вибрировало и гнулось под натиском атак, ладони горели.

Спокойно, — приказал я себе мысленно. — Не позволяй ей сбить тебя с толку.

Я начал дышать ровнее, пытаясь уловить ритм ее движений. Мои глаза следили не за мечом, а за плечами и бедрами противницы, пытаясь предугадать направление следующего удара. Шаг назад, поворот корпуса, шест взлетает вверх — все-таки успеваю отклонить на десяток сантиметров очередной стремительный выпад. Еще один крохотный успех в череде провалов.

— Неплохо, — одобрительно кивает Сяо Фэн. И тут же бьет снизу вверх.

Едва успел отскочить назад, избегая удара, который мог сломать мне ребра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Культивация (почти) без насилия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже