– Я тебя умоляю. Его работа состояла в том, чтобы присматривать за растениями, из которых делают дешевые игрушки. Может, даже пиратские подделки.

Он замолчал и посмотрел на Бовуара:

– Я не должен был тебе говорить. Подписал с ними соглашение конфиденциальности.

– Игрушки и готовка еды? Тебе об этом нельзя говорить? Там ты и познакомился с Жаклин, верно?

– Да.

– Подружились?

– Типа того. Никого больше не было.

– Больше чем дружба? – поинтересовался Жан Ги.

Антон рассмеялся:

– Ну почему все так думают? Нет, она скорее сестра, чем кто-либо другой. Отличный пекарь. Ты не пробовал ее шоколадные пирожные? Это что-то.

Бедная Жаклин, подумал Бовуар. И подумал, понимает ли она, что он любит только ее пирожные. Хотя эта любовь и казалась довольно сильной.

– Когда месье Руис отсутствовал, было неплохо. Свободнее.

– Он много ездил? – спросил Бовуар.

– К счастью, да. Его зоной ответственности была вся Северная Америка и часть Центральной. Я думаю, он получил эту работу благодаря своему испанскому. Вряд ли за свои личностные качества.

– Он испанец?

– Да.

Бовуар задумчиво посмотрел на собеседника. Потрескивал огонек в печке, чугунная поверхность мягко распространяла тепло, давая им обоим ощущение благополучия. Безопасности. Их собственного маленького мирка.

Бовуар баюкал Грейси, которая похрапывала в сгибе его локтя. Ожидая, когда его собеседник заговорит, Бовуар постукивал пальцами, отсчитывая про себя. Два, три…

Семь, восемь. Наконец он решил, что Антону требуется помощь. Толчок.

– Ты знал, что это было, не так ли? – сказал он. – На деревенском лугу. Узнал, работая у Руисов. Ты знал про кобрадора.

Антон сжал губы.

– Я обещал Жаклин молчать. Она сама хотела рассказать. Но мы оба боимся. – Он понизил голос, и это могло бы показаться смешным, если бы не отчаяние в глазах. – Ты и представить себе не можешь, какой это человек.

– Руис? Ты его боишься? Он ведь вернулся в Испанию.

– Да, но…

– Кто он такой?

Антон огляделся.

– Руиса здесь нет, – заверил его Бовуар.

– Я не его искал, а компьютер. У месье Гамаша наверняка есть.

– Есть. В кабинете.

Он осторожно положил Грейси поближе к животу Анри, который, свернувшись, спал перед печкой.

– Идем со мной.

Через кухню они прошли в гостиную, а оттуда в кабинет.

Пока Антон стоял в дверях, Жан Ги включил компьютер и проверил, нет ли чего-то личного или секретного на экране.

Только вызвав поисковик, он подозвал Антона.

Антон сел, набрал слова для поиска, нажал на одну, на другую ссылку. Замер в ожидании.

Наконец он отодвинулся от экрана, чтобы Бовуару было удобнее смотреть.

На экране был репортаж испанской новостной программы. Толкотня вокруг человека на ступенях здания, похожего на здание суда.

– Это Антонио Руис? – спросил Бовуар.

– Нет, это его адвокат. Сеньор Руис на заднем плане. Вот.

Он показал на изящного человека в хорошо сшитом костюме. На вид человеку было около пятидесяти. Он выглядел довольным и уверенным.

– О чем идет речь?

– Не знаю, но могу догадаться. Сеньора Руиса арестовали за отмывание денег. Вся компания была под следствием, но потом их оправдали.

– Им удалось сорваться с крючка?

– После вердикта последовало публичное извинение. – Он уставился на экран. – Кто-то кого-то подмазал.

Бовуар вытянул губы. Грязные деньги всегда шли рядом с организованной преступностью. А где создавались синдикаты, там появлялись наркотики. Много наркотиков.

Интересно, знает ли об этом Антон.

Репортаж продолжался. Адвокат отвечал на вопросы, наконец, отделавшись от репортеров, он взял Руиса за руку и провел через толпу.

На этом репортаж закончился.

– Видел? – спросил Антон.

– Что?

Антон запустил репортаж сначала и в какой-то момент нажал кнопку «пауза».

Изображение стало расплываться, экран начал темнеть, и тут оно появилось.

На верхних ступеньках здания суда.

– Кобрадор, – сказал Бовуар.

И никакого цилиндра и фрака, ничего похожего на Фреда Астера.

– Как ты это нашел? – спросил Бовуар.

– На обед приехал какой-то испанец, – сказал Антон. – Коллега сеньора Руиса. Я обслуживал стол, и человек произнес слово «кобрадор», но Руис сразу заткнул ему рот. Человек так побледнел, что я решил проверить, в чем дело. И вот нашел.

– И сказал Жаклин?

– Да.

– А Руис? Он с семьей вернулся в Испанию?

– Они сказали, что возвращаются, но на самом деле я не знаю, и мне, вообще-то, все равно. – Он вздохнул. – Я тебе скажу: когда кобрадор появился здесь, я подумал, что намочу штаны. У меня душа ушла в пятки.

– Ты подумал, что он пришел за тобой?

Антон открыл рот, потом закрыл и покачал головой:

– Я подумал, что его прислал Руис, чтобы напугать нас. А то и чего похуже.

– Зачем ему вас пугать? Вы что-то про него знаете?

– Нет.

– А про убийство Кэти Эванс? Если ты что-нибудь знаешь, Антон, скажи мне.

– Ничего не знаю. Клянусь тебе.

– Но есть ведь что-то, правда? – настаивал Жан Ги. – Ты должен сказать мне.

– Только между нами?

– Ты и сам догадываешься, от чего это зависит. Это как-то связано с Антонио Руисом?

– Обещай никому не говорить.

– Не могу обещать. Брось, Антон. Скажи мне. Я знаю, ты хочешь сказать.

* * *

Мирна покачала головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Старший инспектор Гамаш

Похожие книги