Голос принадлежал молодой женщине лет двадцати: высокой, гибкой и мускулистой; бледная кожа лица хорошо сочеталась с волосами настолько светлыми, что они казались почти белыми. Ее имя было Вадьу Роатан, хотя большинство воинов звали ее Танванаки, что было сокращением от Танванаки-Гаринафин, то есть «Вспышка Гаринафина»: прозвище сие она получила как признание своего мастерства небесной наездницы и искусной пращницы.

– И каков же, дочь, будет твой совет? – спросил пэкьу Тенрьо.

Танванаки была любимицей вождя, единственной из его детей, кого он взял с собой в экспедицию.

– Я наблюдала за флагами на тех кораблях при помощи варварских воздушных судов, – сказала девушка, и прочие таны разразились криками возмущения и презрения. – А что в этом особенного? Почему бы нам не воспользоваться для своих целей этими дурацкими машинами, которые мы захватили? Мы ведь приплыли сюда на сделанных дара кораблях, не так ли? Воздушные суда способны оставаться в небе гораздо дольше, чем моя верная Корва, а из этих варварских грязекопателей получатся неплохие гребцы, если им хорошенько пригрозить плетью. У нас будут превосходные разведчики.

Пэкьу Тенрьо поднял руку, утихомиривая танов.

– Переходи к объяснениям, дочь моя.

– Вежливо расспросив некоторых из пленных офицеров-варваров… – тут Танванаки улыбнулась, и остальные таны понимающе захмыкали: все соглашались, что дикарям-дара далеко до воинов льуку по части способностей переносить пытки, – я выяснила, что приближающиеся к нашим островам корабли принадлежат некоему Пуме Йему, весьма способному командиру, известному своей тактикой молниеносных набегов и отступлений.

– Трус, значит! – воскликнул один из танов.

– Воевать хитростью не означает быть трусом, – изрек пэкьу Тенрьо.

Опрометчиво высказавшийся советник покраснел и прикусил язык.

– Я подозреваю, – продолжала девушка, – что он намерен использовать мелкие флотилии, чтобы терзать побережье набегами в расчете истощить наших гаринафинов и воинов, подорвав наш боевой дух в подготовке к большому вторжению.

Тенрьо кивнул. И осведомился:

– У тебя есть чем ответить?

– Разумеется, – заявила его дочь, и глаза у нее блеснули. – Лучший способ расправиться с роем мух – это перебить их!

– В таком случае ты возглавишь флот льуку, Танванаки-Гаринафин, – изрек пэкьу.

* * *

На борту «Стрелы времени» принцесса Тэра и Дзоми Кидосу стояли у лотка с песком, на котором крошечные бумажные модели изображали позиции кораблей льуку и дара на водах винноцветного моря между Руи и Большим островом.

Пока Фиро на Большом острове помогал генералам приводить в исполнение следующие пункты плана, Тэра упросила выделить ей быстрый и маневренный императорский посыльный корабль, дабы произвести разведку.

– Хотела бы я, чтобы нам удалось подобраться поближе, – сказала Тэра. – Достаточно близко, чтобы разглядеть Тиму. Мы с Фиро частенько подшучивали над ним, когда были маленькими, но он хороший парень. Надеюсь, с ним обращаются прилично.

– Киджи непременно защитит его, принцесса, – заверила Дзоми.

Дзоми понимала, что, хотя бы отчасти, причиной, по которой Тэра увлекла их сюда, так близко к фронту, было желание оказаться рядом с дорогими ей людьми, плененными на Руи. Она была благодарна принцессе за это: ведь там находилась также и ее мать. И теперь ножи беспокойства, терзающие душу Дзоми, стали не такими острыми.

– Довольно сантиментов. – Тэра решительно тряхнула головой. – Что ты думаешь об ответных мерах льуку?

Дзоми вглядывалась в карту театра военных действий, как если бы читала свиток с логограммами ано или изучала сложный инженерный чертеж.

– Мы исходили из того, что ограниченный радиус полета гаринафинов образует в побережье бреши, предоставляя нам больше мест для высадки, но эта стратегия с использованием городов-кораблей в качестве плавучих островов позволила противнику получить превосходство в воздухе.

Флот льуку, состоявший теперь как из массивных городов-кораблей, доставивших захватчиков, так и из судов поменьше, плененных на Руи и Дасу, был разбит Танванаки на отдельные эскадры. Каждая такая эскадра, насчитывавшая дюжину кораблей, опиралась на один город-корабль, выступавший носителем для двух-трех гаринафинов, а суда дара служили ему эскортом. Трофейные воздушные корабли наблюдали за морем и выясняли местонахождение судов Пума Йему, после чего с городов-кораблей взлетали гаринафины и поражали выявленные цели огнем с неба, а эскортные суда подходили к обломкам и добивали выживших. В результате такой тактики Пума Йему уже понес значительные потери.

– Я бы выразилась иначе, – ответила Тэра. – Это больше, чем просто превосходство. Вражеские боевые группы полностью господствуют над морем к югу от Руи. Взятые по отдельности, города-корабли и гаринафины имеют свои недостатки и достаточно уязвимы, но при совместном использовании они действительно очень хорошо дополняют друг друга. Льуку словно бы изобрели новый тип военной машины.

Дзоми кивнула:

– Это разумное использование имеющихся средств для достижения новой цели.

Перейти на страницу:

Похожие книги