— Ты, действительно, сможешь быть полезной.
— Каким образом?
— Тебе необходимо будет сделать так, чтобы завтра Гарет оказался за городом и желательно без охраны. Остальное — наша забота.
Оба ненадолго задумались: Вики о том, что ей приходиться идти на риск, многого не понимая в действиях графа; Граф же напротив, очень хорошо осознавал чем рискует. Однако отступать было поздно.
— Жребий брошен. — Граф произнес это, резко вставая со стула и подошел к Вики. Он нежно обнял ее. — Скоро все будет позади.
Вики все же было неспокойно.
— Ты его убьешь?
Граф не сразу понял о чем речь, но когда до него дошло, удивленно посмотрел на Вики.
— С чего ты решила? Мы не убийцы... Неужели ты боишься за него?
Вики была в замешательстве, конечно, ей не жалко Гарета.
— Я не хочу быть замешана в убийстве.
— Успокойся. Я уже сказал — убивать мы никого не собираемся, разве что, чуточку попугаем.
— Ты всерьез думаешь напугать Гарета? — Вики с иронией посмотрела на графа.
Его самолюбие было явно задето. Он выпустил из своих объятий Вики, налил себе еще коньяк и обиженным голосом ответил:
— Ну детка, откуда такое неверие в мои силы? Ведь ты первая пришла ко мне и попросила о помощи. Я проделал столько работы. Кстати, потратил уйму средств, только, чтобы тебе угодить, а ты так скептически настроена.
Вики пожалела о сказанных словах. Она действительно не права. Сделано уже столько, что отступать поздно, можно двигаться только вперед.
— Простите, это от напряжения... Итак, я увожу Гарета за город, а что делаете вы?
— Подробностей вам знать ни к чему. В общих чертах план выглядит следующим образом. Мы изолируем Гарета, а в это время соберем совет директоров, на котором будет избран новый президент.
— Вы уверены, что это окажется ваш человек?
— Не забивайте свою прелестную головку такими скучными вещами. Я повторяю — проделана большая работа. В нынешнем совете директоров есть наши люди, плюс акции.
Вики сдалась:
— Ну хорошо, полностью полагаюсь на вас. Но вы должны помнить, что я тоже рискую.
Лицо графа сделалось очень серьезным.
— Я всегда помню об этом. Именно поэтому никогда не торопился с решениями. Каждый шаг продуман. Разве я могу рисковать своей будущей женой.
Вики удивленно посмотрела на графа. Он же продолжал, но уже боле игривым тоном:
— Надеюсь, милая моя, когда все это закончится, мы сразу же поженимся.
В планы Вики совсем не входило выходить замуж за графа, и все же она ответила, не забывая при этом мило улыбаться:
— Конечно.
— Ну что же, мне пора. — Вики поставила свой бокал на столик и решительно встала.
Граф был явно разочарован.
— Может еще ненадолго останетесь? — Он недвусмысленно посмотрел на ее губы.
— Нет, надо идти. Осталось потерпеть еще немного. — Вики пыталась внушить графу, что ей тоже очень жаль, что приходится расставаться, но рисковать нельзя.
Тодеушу только и оставалось проводить ее до такси. Чтобы не вызвать подозрений, Вики страстно поцеловала графа на прощание.
***
Пообещав графу увезти Гарета за город, Вики не думала о том, как это удастся сделать. Сейчас же, сидя в такси, с ужасом поняла — она не знает что предпринять. Последнее время они с Гаретом почти не общались, не считая тех редких случаях, когда им приходилось бывать на официальных приемах. Все остальное время каждый проводил в свое удовольствие. Поэтому Вики даже представить не могла, как она подойдет к Гарету и предложит прокатиться за город — по меньшей мере, это будет выглядеть нелепо. Она так напряженно пыталась что-нибудь придумать, что не заметила, как такси оказалось возле дома. Голос водителя заставил ее выйти из забытья:
— Приехали мэм.
— Да, спасибо. — Вики расплатилась и вышла из машины.
Время близилось к вечеру. Вики вошла в дом, когда Мэри накрывала на стол — приборов было два. Ну что же, по крайней мере, не надо думать, как встретиться с Гаретом. Она поднялась в свою комнату, чтобы принять душ и переодеться. На этот раз Вики более тщательно подбирала одежду. У нее не было готового плана действий, но по крайне мере внешне она должна выглядеть безупречно. Посмотрев в зеркало, Вики осталась довольна: тонкая шелковая блузка обтягивала ее безупречную фигуру, а брюки из шифона придавали походке легкость. Чуть тронув губы помадой, Вики спустилась к ужину.
Гарет уже был за столом.
— Простите за ужасные манеры. Не смог вас дождаться. Признаться, я чертовски голоден.
Когда Вики села, он подошел и налил ей немного красного вина.
— Выпейте, что-то у Вас сегодня бледный вид, наверное, много работаете.
— Да, спасибо, я и вправду неважно себя чувствую. — Вики не могла справиться с собой. Руки не слушались ее.
— Может вам съездить куда-нибудь, отдохнуть?