Нет, я не сплю, я слушаю тебя;                     Я никогда не пророню и слова                     Из твоего рассказа: сладко мне,                     Мне весело душой переноситься                     С тобой в твои отважные походы:                     В толпы бойцов, в тревоги боевые,                     В разгульный стаи и братский шум и пир                     В прохладные, воинские ночлеги;                     В чужих полях, при блеске новых звезд,                     Летать с тобой, в ладьях ветрокрылатых,                     По скачущим, сверкающим волнам                     Безбрежного лазоревого моря,                     Или, в виду красивых берегов                     И городов невиданной земли,                     Причаливать — и тут же прямо в бой…                     Я слушаю.

Руальд

                                Сиканская земля                     Всем хороша: кругом ее шумит                     И блещет море, чисто и светло,                     Как синий свод безоблачного неба;                     На ней оливы, лавры, виноград,                     И яблоки с плодами золотыми!                     И города из тесаного камня                     Обведены высокими стенами,                     Богатые и людные, — и села,                     И села, все из тесаного камня,                     Богатые, и краше, крепче наших                     Родимых деревянных городов                     И сел. — Одним она не хороша:                     Стоит на ней, на самой середине,                     Огромная, престрашная гора,                     Высокая, высокая, такая,                     Что верх ее до самого до неба                     Достал, и облака не залетают                     На верх ее, и в той горе огонь, —                     И есть жерло, и черный дым выходит                     Из той горы, и с той горой бывает                     Трясение — и молнию и жупел                     Она бросает из себя. В ту пору                     Находит страшный мрак на землю; ужас                     И трепет обнимает человека                     И зверя; — люди вон из городов                     И сел бегут и, словно как шальные,                     Шатаются, и падают, и вопят!                     А из горы огонь столбом встает,                     Горячий пепел сыплется, и камень                     Растопленный течет, и потопляет                     Он целые долины и леса,                     И города и села; вся земля дрожит                     И воет; и подземный гром и гул                     Ревет; и нет спасенья человеку                     Ни зверю…

Бермята

                                  Как же там живут?

Руальд

                     Живут себе…

Бермята

                                    Не весело ж там жить!

Руальд

                     Не весело там — ах ты голова!                     Ведь не всегда ж бывает там такое                     Трясение. Беды, брат, есть везде,                     И нет от них пощады никаким                     Странам: одно от всяких бед спасенье,                     Одно, везде, для всех людей одно                     Спасение: святая наша вера!                     Вот и на нас нашла теперь невзгода!                     Как быть, терпи…

Бермята

                                    А Вячки нет, как нет!                     Давно уж рассветало — где ж он?..

Руальд

                     Ты, чай, слыхал, как на Царьград ходили                     Аскольд и Дир?

Бермята

                                     Как не слыхать! А что?..

Руальд

                     Свирепая, неслыханная буря                     Рассеяла и в море потопила                     Почти что всю ладейную их рать.

Бермята

                     И это знаю.

Руальд

                                   Отчего ж та буря                     Взялась?

Бермята

                               Не знаю, не могу и знать.

Руальд

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Библиотека поэта и поэзии

Похожие книги