«Любовь бессмертна», — ты сказал призывноМне, смертной девочке, но неужелиНе перестанешь ты меня любить?На это я надеяться не смею!Иль мило шутишь с девочкой своею,Чтоб очень скоро обо мне забыть?Быть может, стану я тебе противна?«Ах, девочка, подумай в самом деле,Как мне тогда с моей душою быть?Иль надо сердце мне свое убить?»<p>Цепкий плющ</p><p><emphasis>Перевод С. Липкина</emphasis></p>Цепкий плющ и шиповник — передо мной,Тихо вошел я в дом чужой.Мне открыло жилье Пустоту и мглу,А в углу —Поседевшее детство мое.<p>Неумирающая память</p><p><emphasis>Перевод Н. Манухиной</emphasis></p>Все то, что я любил года,Мне не наскучит никогда.Как о любви убить воспоминанья?Как вырвать камень, плод труда,Из мной воздвигнутого зданья?<p>Вновь зазеленевшие осенние листья</p><p><emphasis>Перевод С. Липкина</emphasis></p>То, что зеленело летом,Осень кроет рыжим цветом.Раньше дни мои сияли, —Почернели от печали,Оливи́я!Кто ты, Лелде, не весна ли?Листья вновь живыми стали,Лелде!<p>Оливия</p><p><emphasis>Перевод С. Липкина</emphasis></p>«Я — не та, не Оливи́я!Не в былом, где дни иные,Где вьюнки плюща густые.Я не Лелде, не из ада,В рай лететь за мной не надо,Я земли твоей отрада.Вот луна плывет, как чара,Прочь от солнечного жара.Узнаешь? Я Синиара,Синиара!»<p>Девочка луны в лодке</p><p><emphasis>Перевод С. Липкина</emphasis></p>Так мудрецы твердят, — и как не верить,А все же я не верю: быть не может,Что девочка луны давно скончалась.Еще вчера ее я видел в море,На лодке темно-синей — парус красный,И мачты золотые, а на мачте,Как облачко, дрожал платочек белый.Был парус ветром огненным наполнен,Позднее мы с подругой увидали,Что ветер огненный погас, и парусСветился чистым, серебристым светом.Покрытая зеленым покрываломИ за борт чуть склонясь, играя белойСвоей рукой с водою, одинокоСидела девочка луны в той лодке.Мы долго, долго на нее глядели, —Я и подруга на моих коленях, —И наша грусть летела вслед за лодкой.Нет, не умрет дитя луны вовеки!<p>Душа без цветов</p><p><emphasis>Перевод А. Тарковского</emphasis></p>Знаешь ли ты,Как тяжко в разлуке?Без чувств, без мысли, без вдохновеньяДремлют мечты.Душа в плену немоты.ЦветыИсчезли, птицы не знают пеньяВ разлуке.<p>Жизнь</p><p><emphasis>Перевод С. Липкина</emphasis></p>Лишь тебя держать в объятьях,Лишь твоим дышать дыханьем,Лишь в твои глаза глядеться!Лишь тебя держать в объятьях,Лишь тобой дышать все время, —Хватит жизни всей на это!<p>Прячу глаза от луны</p><p><emphasis>Перевод С. Липкина</emphasis></p>Вдвоем две головы кладем,Подушка — одна.Желаем радостно вдвоемЛуне, Стожарам за окномСпокойного сна.Другая ночная сошла тишина.Не сплю; я один и подушка — одна.Я прячу глаза: пусть не видит луна!<p>Слово любви</p><p><emphasis>Перевод А. Тарковского</emphasis></p>Блеснул рассвет,Влюбленно ты проговорила:«Я вижу солнце, ты со мною, милый!»
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Похожие книги