Саркастически улыбнувшись, Тони протянул ему сто долларов. Немедленно забрав их, Фредди опустошил свой стакан водки и принялся за еду. Сеньор Марчелло, молча, исподлобья, наблюдал за ним. Стараясь разрядить атмосферу за столом, Тони стал шутить.

– Ну, что, Фредди, своим маленьким бизнесом занимаешься? Водкой торгуешь? Все нормально, сеньор Марчелло, Фредди все вовремя принес. За это, его еще поблагодарить надо, – сказав это, он вновь наполнил всем стаканы.

– Да, конечно, – поспешно согласился с ним Марчелло, с упреком глядя на супругу, напомнил. – Фредди, если бы не эта женщина, ты бы сейчас не торговал водкой, – произнеся это, Марчелло залпом опрокинул свой стакан.

– Я это знаю, сеньор, поэтому только ради донны Риты, продал водку так дешево. Ваше здоровье, донна Рита, – сказав тост, он разом влил в себя весь стакан водки.

Все расхохотались. Донна Рита, взяв в руки свою порцию водки, тоже выпила до дна, сказав, что в такой ситуации, она хочет стать как все, и понимать, что происходит за столом.

После третьего стакана, сеньор Марчелло и Тони, развеселившись, шутя, называли бизнес Фредди скорой помощью и очень полезной для общества.

Тот, в свою очередь заявил, что донна Рита, теперь для него является спасительницей, и он будет ей молиться каждый день. Она ему жизнь спасла. Это ее сильно тронуло, а Фредди получил еще одну поджаренную куриную ножку.

Закончив дружеское застолье, проводив Фредди, все собрались укладываться спать, когда зазвонил мобильный телефон Тони. Поприветствовав его и поинтересовавшись о его самочувствии, Элен сказала:

– Тони, тебе нужно возвращаться. Контракт не подписан и нет смысла закупать товар. Энтони просил передать тебе, что все командировочные ты получишь.

– Да, дело не в деньгах, Элен. Жаль, что так получается, я хотел помочь фирме. Скоро ваш бизнес закроется, чем вы будете заниматься?

– Тони, не переживай, у Энтони припрятано одно изобретение по навесным потолкам. Если внедрить его, то могут быть большие заработки.

Узнав о новости, сеньор Марчелло стал успокаивать Тони.

– Я видел его изобретение, это стоящая вещь.

– Получается, зря ты подверг себя трудностям, – расстроилась донна Рита.

– Я ни о чем не жалею, – теперь он стал ее успокаивать. – Наоборот, мне понравились наши приключения. Я встряхнулся, да и Фредди оказался славным парнем.

– Давайте спать, – предложил Марчелло. – А завтра утром, от администрации деревни отправится какой-нибудь попутный транспорт в Рио. Мы тебя проводим, а потом и сами поедем дальше.

Через час, встав со своей кушетки, Тони вышел на веранду. Ему не спалось. Его опять начали терзать старые воспоминания. С веранды ему была хорошо видна почти вся деревня, погрузившаяся в сон, при лунном свете. Собаки, как и полагается, устроили свою перекличку, но это жителям не мешало.

Небо над его головой было усеяно миллионами звезд. Ностальгические воспоминания волнами нахлынули на него. Когда-то в детстве, точно так же, стоя под звездным небом, на другом полушарии Земли, он мечтал каким-нибудь способом дотянуться до самой ближайшей звезды, и висеть на ней, пока Земля не сделает пол-оборота, и оказаться в Бразилии.

Сейчас ему хотелось повторить все наоборот. Вернуться к себе на Родину, к своей семье. Он так и не научился обходиться без нее, который раз себя спрашивал и не мог найти ответа, почему, если мечта сбывается, обязательно взамен нужно нести жертвы. Может, сеньор Джулио прав, когда говорит, что испытания даются для того, чтобы люди становились сильнее.

***

Утром, подъехав к зданию администрации деревни, они увидели автобус с наклеенным на окнах агитационным плакатом, где предлагалось голосовать за сеньора Барони, который выдвигался в парламент страны.

Сеньор Марчелло, договорившись со свитой кандидата, толпившейся вокруг автобуса, вернулся с радостной новостью к Тони.

– Этот автобус, через час после митинга, поедет в сторону Рио. Не доезжая семьдесят километров до города, они тебя высадят в соседнем поселке, где они тоже агитируют. Пересядешь на рейсовый автобус, курсирующий каждый час из поселка в Рио. А они поедут работать дальше, по соседним деревням, у них агитационное турне.

Музыка популярных народных исполнителей разносилась из динамиков агитационного автобуса, собирая жителей деревни. Тони, сеньор Марчелло и донна Рита, сидя в джипе, в десяти метрах от автобуса, с интересом наблюдали за происходящим. Тони предложил супругам уехать и оставить его одного дожидаться окончания митинга, но они отказались, твердо решив, сначала проводить его.

Через пятнадцать минут площадь перед зданием администрации была заполнена людьми. На трибуну поднялся симпатичный мужчина лет пятидесяти, выше среднего роста, с интеллигентными манерами. Поздоровавшись со всеми, он вдохновенно начал свою речь, давая обещания направо и налево. Трое всадников, подскакав к митингующим, привязав своих коней к ограде у здания, присоединились к толпе.

– Это семейство Санчес. Отец с сыновьями, – пояснил сеньор Марчелло.

– Те самые, пьяницы и драчуны? – поинтересовалась его супруга.

Перейти на страницу:

Похожие книги