– Не знаю, не знаю, – задумчиво ответил он. – Я полагаю, что эта куча камней была рукотворной. Кто-то собирал их для своих целей.

– Не переживай, Тони. Скорее для ремонта дороги их и собирали.

Намотав трос на лебедку, сели в машину. Они уже собрались ехать дальше, как вдруг со стороны водителя, подошел Фредди и протянул руку в окно. От неожиданности, Марчелло пожал ее.

– А, Фредди, ты такой вежливый, хочешь попрощаться с нами?

– Нет, сеньор. Пока рано, хочу, чтобы вы мне заплатили. Я ведь всю работу один сделал.

Никто в машине такого не ожидал. В принципе, Фредди был прав. Но если учитывать все возможные последствия, от его первой тупой помощи, то его следовало бы хорошенько отлупить.

– Ну, дай ему немного денег, Марчелло, дай бедолаге, у него никого нет.

Протянув пастуху сто реалов, Марчелло спросил:

– Тебя как зовут?

– Фредди, сеньор, – ответил тот, радостно забирая деньги.

Джип легко преодолел опасный участок дороги. Деревня была уже близко.

– Я был бы счастлив и больше не сердился, если бы это приключение было бы последним, – философски заметил Марчелло.

– Дай-то, бог, – согласилась донна Рита, тяжело вздохнув.

– Я, вот, что думаю, а не он ли всю дорогу разбил, для того, чтобы нажиться?

– Я только что об этом подумал, – с улыбкой вторил Тони сеньору Марчелло и добавил, – дурак-дураком, а деньги взял.

– Ну, вы, прямо скажете, из несчастного сделали акулу бизнеса, – стала защищать его донна Рита.

– Может, останемся на ночлег в деревне, и утром поедем к нашему дому? И Тони не будет скучно одному, – предложил Марчелло.

– Правильно, я согласна, – обрадовалась донна Рита. – Уже стемнело, переночуем здесь и заодно, я почищу одежду Тони.

– Да я всю грязь уже стряхнул с себя, – попытался отговориться Тони, но перспектива провести ночь в незнакомой деревне со своими друзьями обрадовала его.

– В самом центре деревни есть гостиница. Правда, там давно никто не служит, но двери, окна, деревянные кровати есть. И там любой припозднившийся путник может остановиться. Можно камин затопить, колодец рядом. Администрация деревни денег за это не берет… А вот и нужный нам дом, – сказал Марчелло, подъезжая к гостинице.

В свете фар было видно двухэтажное добротное каменное сооружение с верандой и жестяной крышей. К машине подошел пожилой мужчина в соломенной шляпе и предупредил: «Вода в доме есть, а за дрова необходимо немного денег заплатить».

Уже через пятнадцать минут в камине весело потрескивали дрова. Интересное приключение в приятной компании продолжалось. У всех было прекрасное настроение. Все трудности оказались позади. Тони переоделся в просторные запасные одежды сеньора Марчелло. Донна Рита, поставив греться еду на плиту, чистила испачканную одежду.

Во всем доме висела одна лампочка и та в общем квадратном коридоре. Ее тусклый свет с трудом освещал проемы дверей, выходящих в коридор комнат. Самих дверей не было, таким образом, свет понемногу освещал каждую из шести комнат, но это не мешало новым постояльцам. Уют света и тепла от камина заменял все удобства.

Когда стол был накрыт, внизу на лестнице, раздались чьи-то шаги. Взяв ружье, сеньор Марчелло пошел посмотреть.

– Да, это же Фредди! Чего тебе? – с удивлением поинтересовался он.

Ничего не говоря, Фредди, со знанием дела, прошел вглубь комнаты, где все расположились. Из бездонного кармана своего плаща деловито достал большую бутыль с водкой и поставил ее в центре стола. Это произвело впечатление, все радостно заулыбались. Чувствуя за собой вину, Фредди решил искупить ее.

Донна Рита, глазами показывая на его подарок и на него, всем своим видом говорила: «Я оказалась права, у него очень много хороших качеств».

Марчелло, откупорив бутылку, разлил водку и пригласил всех за стол. Ужин начался.

Тони с сеньором Марчелло сразу опустошили свои стаканы, приятное тепло понеслось по всему телу. Это было так кстати, вечером стало холодать. Донна Рита только пригубила и все время приглядывала за столом. За вкусным ужином не сразу обратили внимание, что Фредди не пьет и не ест.

– В чем дело, Фредди? – заботливо спросил сеньор Марчелло.

– Сеньор, эту бутылку водки, которую я принес, я вам ее продаю, – невозмутимо объяснил Фредди.

За столом воцарилась тишина, хотя все улыбались, но ситуация была деликатной. Первым пришел в себя Тони:

– Сколько тебе нужно заплатить, Фредди?

– Сто, сеньор.

– Хорошо, сейчас заплачу, – открыв бумажник, под пристальным взглядом Фредди, Тони вытащил сто реалов и протянул их Фредди.

– Сеньор, извините, Вы меня не поняли, я имел в виду сто долларов.

Марчелло издав вздох возмущения, раздраженно спросил:

– Сто долларов за бутылку водки? И где, мы тебе, сейчас, доллары возьмем?

– Сеньор, а где бы вы, сейчас, без меня водку нашли? А насчет долларов, Вы не переживайте, я уже заметил в кошельке сеньора Тони.

Донна Рита, прикрыв ладонью рот, виновато смотрела на мужа и Тони. Все ее теплые слова по поводу Фредди оказались пшиком.

Перейти на страницу:

Похожие книги