– Если допустить, что ты указал лишь приблизительные сроки появления Гая Фокса в Лондоне, то начало небывало странных событий на Стрэнд сходилось по срокам с датами возможного приезда твоего джентльмена с красными конвертами. Я привык опираться на факты, и мое предположение было, скорее проявлением творческого ума, но за неимением фактов я позволил себе домыслить и связал вещи несвязанные никаким фактами, кроме сроков. С этих пор я исходил из того, что только странный в моем понимании человек, пользующийся именем известного революционера Гая Фокса, мог бы учинить в доме на Стрэнд нечто доселе невиданное и неслыханное. Теперь понимаешь?
– В общем да, только про этого революционера что-то невразумительное, – сосредоточенно скривившись, пробормотал Чарли.
– Ты разве не слышал о пороховом заговоре? – удивился Артуро.
– Я сказок не читаю, продолжай.
Безнадежно вздохнув, Артуро с пущей горячностью продолжил шептать, изредка опасливо косясь на разбойника:
– Воспользовавшись своими связями, я выяснил для себя, что злополучный дом принадлежит доктору медицины Джилкристу Чарльзу Мидуорту III, который двенадцать лет как считается пропавшим, и оснований полагать, что он вернулся и затеял ремонт – нет. Пропал доктор Мидуорт при странных обстоятельствах. Ходило много разных слухов, но до сих пор никто не знает, что с ним стало на самом деле. В свое время разговоры о пропаже доктора были популярной темой в лондонском свете. Они быстро ожили в моей памяти, потому что Мидуорт был давним другом моего знакомого инженера, который в расцвете своей карьеры построил одно печально известное судно. Итак, теперь я знал, что у дома фактически нет владельца. И все же в нем кто-то жил и вел весьма активную деятельность.
– Это
– Да, Чарли. Мне не составило труда найти поверенного, который составил договор аренды на имя некоего Гая Фокса. Я попросил знакомого констебля наведаться в дом под вымышленным предлогом. В первый раз ему никто не открыл, и констебль вернулся ни с чем. В другой день, вечером, он вернулся ко мне весь такой взволнованный, в сильном замешательстве. Я сразу понял, что ему есть, что рассказать. Но я и не предполагал, насколько…
– Скрежет? – переспросил Чарли.
– Скрежет когтей, – подтвердил Артуро. – Констебль сказал, он сначала подумал, что это звук открывающегося замка, но это было не так. Это был долгий скрежет, слишком медленный и потому несвойственный для собаки. Кто бы ни стоял за дверью, для него было естественнее спугнуть представителя полиции, чем вступить с ним в диалог. Человеком выдающегося характера моего констебля не назвать, заподозрив неладное, он решил убраться оттуда поскорее, да рассказать обо всем мне. И он уже стал уходить, когда увидел в окне мелькнувшее за занавеской лицо…
– Он разглядел лицо? – наполняясь вдохновенной решимостью, спросил разбойник.
– Кое-что разглядел. – Артуро неуверенно помолчал. – Он описал его как бледное, жесткое, бездушное, словно маска или лицо призрака. И этот призрак был в ярости из-за визита констебля.
Помощник прокурора замолчал, переводя взгляд от одной тени в комнате к другой.
– Это все? – раздался голос Чарли, заставив Артуро вздрогнуть.
– Да, – отдышавшись, ответил тот. – Можешь, наконец, убрать нож. Вообще не знаю, что за дурные манеры!
Погруженный в обдумывание услышанного, Чарли обошел кушетку, поставил бутылку вина и обратился к Артуро вновь:
– Сейчас Фокс находится в том же доме?
Помощник прокурора развел руками:
– Информация свежайшая. Для того я и послал за тобой в такой поздний час.
– Мне нужен адрес, – сказал разбойник.
Артуро самодовольно усмехнулся.
– Ну, разумеется.
Он расслабленно поднялся с кушетки, прошел к письменному столу и стал записывать на бумаге, пока Чарли, задумчиво уставившись в пол, ходил взад вперед между ним и своими друзьями. Записав, Артуро помахал над бумагой своим надушенным платком, сложил бумагу пополам и направился к разбойнику.
– Что ты теперь будешь делать, Чарли? – протягивая адрес, поинтересовался он.
Разбойник одной рукой развернул бумагу, прочитал написанное округлыми завитками Артуро и прищурившись взглянул на того поверх бумаги:
– Творить истинную магию! Только волшебство я могу выставить теперь против моего врага.
– Но волшебства не существует, Чарли, – улыбнулся Артуро.