- Да, - коротко ответил Бен. Он не стал объяснять Дженкинсу, зачем идет к Гатцу, а просто упомянул, что такая встреча должна состояться сегодня в час дня. Теперь же Бен надеялся, что ни голос, ни выражение лица не выдадут его волнения. - Все в порядке, - добавил он.

- Ну и чудесно! - подвела итог Грейс, заканчивая сервировку стола. - Пора уже забыть обо всех печалях и начать говорить в этом доме только о приятном. А то Макс сегодня тоже ушел на работу со стонами и вздохами. А когда я появилась здесь, то первым делом услышала, как Джон с Ральфом беседуют о конце света и о том, что скоро на всей земле начнутся страшные катаклизмы. Слава Богу, Фэй спала и ничего этого не слышала. Почему-то у всех мужчин вдруг разыгралось мрачное воображение. И, надо сказать, я успела уже порядком устать от этого; Да и Фэй сейчас нечего нервничать и вступать в подобные разговоры. Так что все кончено и забыто!

- И вы, кстати, мне это обещали, - напомнила Фэй. Она встала и закружилась по комнате с малышом на руках. От этого он начал громко смеяться, и вслед за маленьким Джои рассмеялись все остальные. Да так весело и непринужденно, как не смеялись уже давно.

Грейс начала передавать по кругу закуски. Бен усадил Фэй рядом с собой на кушетку и возбужденно заговорил:

- Ты даже не представляешь, как я рад снова видеть тебя здоровой! И всех наших друзей рядом с тобой. Джона, Ральфа, Грейс... Спасибо вам всем, что остались сегодня с Фэй. Вы настоящие друзья. Может быть, действительно все уже кончилось?.. Ну, а ты как считаешь, сынок? Наша мамочка и в самом деле поправилась?

Малыш помахал ручкой и губы его растянулись в беззубой улыбке. Все опять рассмеялись.

Бен поднялся и отошел к окну. Тут только он обратил внимание на пишущую машинку и толстую папку, в которой лежал его неоконченный роман. Он совсем забросил его.

- Дорогой, я хочу, чтобы ты скорее вернулся к своей работе, - проговорила Фэй, отхлебывая чай.

- Конечно, - неуверенно произнес Бен, перелистывая уже наполовину забытые страницы.

- Я ожидаю от вас шедевра, - сказал подошедший к нему Дженкинс.

- Правда? - удивленно спросил Бен, а сам подумал:

"Да уж, Ральф... Если б вам было известно то же, что мне, то вам бы меньше всего хотелось сейчас заниматься этим проклятым романом".

- Тут уж я знаю все наперед, - похвастался Ральф. - Вы закончите роман, доведете его до совершенства, потом - к издателю; и очень скоро станете автором замечательного бестселлера.

- Вашими бы устами мед пить, - смущенно усмехнулся Бен.

Дженкинс довольно кивнул. Тут к ним присоединился Сорренсон, а Фэй и Грейс стали рассматривать последний журнал мод.

- Знаете, а я все же занялся нашей старой монахиней, - почти шепотом сообщил старик. Бен резко взглянул на него.

- Это правда?

- Конечно. Я ведь обещал... Только не спрашивайте, как мне это удалось, но я выяснил, что ее счета за жилье оплачивает некто Леффлер.

- А кто это? - заинтересовался Дженкинс.

- Это я тоже установил. У меня один приятель работает в Управлении нью-йоркской епархии. Я попросил его навести справки, и он выяснил, что Леффлер - казначей в канцелярии архиепископа.

- И что это нам дает? - спросил Бен.

- Пока не очень многое. Мы ведь и так знали, что домом владеет Церковь, и подозревали, что они же платят и за квартиру монахини. А теперь мы знаем это наверняка.

- Эй, о чем вы там снова шепчетесь? - раздался недовольный голос Фэй.

- Да о всяких пустяках, - тут же с улыбкой ответил Бен.

- Нет, вы разговаривали о монахине. Я угадала? Бен прокашлялся.

- Ну, что-то вроде того.

- Да сколько можно! Я уже устала говорить, чтобы вы оставили ее в покое. Если сестре Терезе так хочется сидеть у окна, то пусть себе сидит.

- Что ты сказала? - вздрогнул Бен.

- Сестре Терезе... Так зовут эту монахиню.

- А откуда тебе это известно? - насторожился Бен. Фэй неопределенно пожала плечами.

- Кто тебе сказал ее имя?

- Никто. - Она растерянно улыбнулась. - Просто я знала его.., Бен посмотрел на Ральфа и Джона, но они сами были удивлены не меньше него. Потом он сел рядом с Фэй и осторожно взял ее за руку.

- А что тебе еще известно о ней?

- б каком смысле, Бен?

- Ты сама знаешь, в каком.

Фэй промолчала. Тогда он попытался взять ее за плечи, но она вывернулась.

- А как ее звали до того, как она стала сестрой Терезой? - не отступал Бен.

Сорренсон, Дженкинс и Грейс Вудбридж застыли как вкопанные.

- Как ее звали?! Фэй задрожала.

- Элисон, - хрипло произнесла она. - Элисон Паркер. Бен тяжело опустился на диван. Все молчали, боясь произнести хоть слово.

- Элисон Паркер, - повторил Бен, чуть не плача. - Да. Все верно. Элисон Паркер.

***

Гости давно уже разошлись, но вдруг в прихожей раздался звонок. Бен вышел из спальни, чтобы открыть дверь.

- Надеюсь, я вас не потревожил? - извиняющимся голосом спросил Бирок.

Бен устало посмотрел на часы.

- Нет, Джо. Мы только собирались ложиться. Что-то я вас не видел ни вчера, ни сегодня...

- Вчера меня весь день не было, а сегодня я вышел поздно, во вторую смену. Мне разрешили немного отдохнуть... После того, что случилось, я неважно себя чувствовал.

Перейти на страницу:

Похожие книги