Похоже, на какой-то момент он потерял сознание – потому что, как ни пытался, не мог вспомнить, как оказался в этом месте. И с осознанием этого пришла и другая мысль, вернувшая каскад болезненных эмоций.
«Мэтью. Я его не вытащил».
Руки сжались в кулаки, захватывая с собой ледяную крошку, и капитан Нордмонда, шатаясь, поднялся на ноги.
«Если меня вынесло в это место, то и он мог сюда попасть. Надо его найти».
И рванул вперед что есть силы, пробежал несколько метров и резко затормозил, чуть было не наткнувшись на человека.
Айс моргнул, уставившись в знакомые глаза.
«Зеркало? Откуда здесь зеркало?»
Рука его коснулась холодной поверхности, и с запозданием капитан понял еще одно. Отражение было не его, вернее сказать, не совсем его. Перед ним, пугающе повторяя его движения в зеркале, стоял ребенок.
Коротко стриженые волосы, совсем другие одежды и глаза, в которых еще не застыл вечный лед. Все такое знакомое… и чужеродное одновременно.
Что это за место? – пробормотал Айс.
Неужели он попался в ловушку темноликих?
Запоздало пришло сожаление. Он ринулся спасать Мэтью, не подумав о собственном войске. Не разведав территорию, не выработав план действий, поддавшись какому-то безумному порыву. Как…
Айс снова встретился глазами с отражением, которое не спешило оставить его, принося смятение.
«Да, как тогда».
Капитан помотал головой, пытаясь привести мысли в порядок.
«Мэтью. Я должен найти его».
И, наконец, отведя взор от пугающего кривого зеркала, сделал шаг в сторону. Прошел вдоль стены, дальше, еще дальше… и снова наткнулся на него.
Мальчик смотрел на него непонимающим взглядом, и Айс, вздохнув, про себя признался: похоже, в данный момент его собственное выражение лица немногим отличалось от этого, девятилетнего.
«Итак, ледяной зал, с одним зеркалом. Глухие стены. Значит, единственный выход, если он есть…»
Капитан нащупал за поясом чудом уцелевший кинжал со змеей, – меч его теперь покоился на дне горной реки - скептически осмотрел рукоять, размышляя, насколько много урона она сможет причинить, прежде чем придет в негодность. Затем он оторвал край уже начавшей леденеть рубашки, намотал его на руку и размахнулся, прикидывая толщину зеркала. Другая рука осторожно прощупала казавшуюся на первый взгляд абсолютно ровной гладь.
«Вот здесь, похоже, неровность. Толщина небольшая, а вот что за ней…»
Волосы всколыхнул ветер, и предчувствие грядущих неприятностей буквально накрыло его с головой.
«Надо поторопиться».
Он поменял позицию. Опустил руку чуть ниже, замахнулся, и…
Тебе так не понравилось то, что ты увидел, что решил его уничтожить? – раздался хриплый голос за спиной. – Только знай: стоит разрушить стекло – своды рухнут и погребут тебя под собой.
Айс развернулся, выставляя оружие вперед.
Перед ним, словно из ниоткуда, появился человек. Седой как лунь, высокий, в белых одеждах. Старый, почти древний, он двигался на удивление бесшумно и легко. Яркие голубые глаза, слишком чистые и пронзительные для таких лет, внимательно изучали Айса. Старик был тощ и хрупок. Казалось, достаточно прикоснуться к нему пальцем – и он рассыплется в прах, но что-то подсказывало капитану: до рукопашной не дойдет.
«Он быстрее раздавит меня магией».
А магия определенно присутствовала. И если Айс пару раз мог отголоском, на уровне инстинктов самозащиты собственного тела почувствовать, что происходило, когда терял над собой контроль Мэтью, и был свидетелем вспышки Лиани, то тут он ощутил ее в полную силу. Словно солнце, магия одновременно ослепляла и манила его, оплетая своими потоками.
Кто ты? – Айс не узнал собственный голос, так хрипло он прозвучал в звенящей тишине.
Губы незнакомца тронула улыбка.
Сотни лет приходящие сюда задают один и тот же вопрос. Так и не понимая, что важнее совсем другой, раз уж ты попал в это место. Так ответь мне на него: кто ты?
Рука Айса крепче сжала кинжал.
Я воин базы Нордмонд, - теперь голос его звенел как натянутая струна. – И это все, что ты от меня узнаешь, темноликий.
Незнакомец покачал головой, продолжая улыбаться.
Лед и огонь. Ты похож на второго, пришедшего сюда.
Айс дернулся, ловя готовый уже сорваться с языка вопрос. Но, сжав губы, только выпрямился, всем своим видом показывая, что не поддастся на провокацию.
Обитатель пещер, казалось, не заметил его смятения.
Он жив, - ответил старик, словно вопрос Айса все-таки прозвучал.
А капитан Нордмонда продолжал стоять безмолвным изваянием, тщетно пытаясь утихомирить сердце, которое, как ему казалось, билось непозволительно громко.
Так волнует его судьба, что не интересна своя? – насмешливо спросил незнакомец, подходя к зеркалу. Краем глаза Айс взглянул в него и вздрогнул – у старика не было отражения.
На короткий миг черты лица обитателя пещер искривились, и в них появилось нечто похожее на гнев, а еще через мгновение это чувство сменила грусть.
А Айс застыл, пронзенный острым взглядом, как ножом, не в силах ни сделать шаг в сторону, ни отвернуться.
Губы незнакомца тронула улыбка.
Я рад, что пошел на поводу своего любопытства. Ты, и правда, оказался тем человеком, с которым стоит поговорить с глазу на глаз.