Рослый, пожилой джентльмен с роскошными седыми бакенбардами уверенной походкой вошел в холл особняка Сиэрсов под руку с элегантно одетой дамой.

Неужели это и был Хеменуэй? Желваки заходили на скулах Вулфа. Он до боли стиснул зубы, изо всех сил стараясь казаться спокойным и веселым.

Пара остановилась, и к ним подошли молодая дама в диадеме, украшенной драгоценными камнями, и джентльмен с красной орденской лентой через плечо. На его груди красовались медали. Все четверо вскоре направились в бальный зал.

– Старика зовут Август Лоуэлл, – прошептала Марта Томпсон. Она говорила с явным британским акцентом. – Молодая дама, которая подошла к нему, – его племянница, она замужем за герцогом Левенталем.

– Дайте-ка я угадаю, – прошептал Вулф, надеясь, что шутка поможет ему снять напряжение, – джентльмен, который ее сопровождал, – особа королевских кровей. Как его… не могу припомнить имя…

Марта с трудом сдержала ухмылку.

– Я вижу, вы начинаете озорничать.

Томпсон издал смешок.

– А разве он когда-нибудь заканчивал?

Марта повернулась к мужу, ее зеленые глаза искрились смехом.

– Не знаю, как вы, капитан, а я наслаждаюсь общением с мистером Вулфом. Но боюсь, он недолго будет развлекать нас своими забавными замечаниями. Скоро его окружат юные леди. Они уже вьются вокруг него. Их шелковые юбки шелестят, словно сухие осенние листья на ветру. – Она дотронулась до рукава Вулфа. – Отдаю вам должное, молодой человек, вы восхитительно выглядите. Если бы я была молода и одинока, то непременно попросила бы, чтобы меня представили вам. Вы пригласите меня на вальс?

– Разумеется, миссис Томпсон.

С того места, где они стояли, было хорошо видно всех входящих в бальный зал, интерьер которого был выдержан в стиле Ренессанс. Глядя на начищенный до блеска паркет, Вулф заметил, что он может таить в себе массу неудобств для дам. Столы ломились от закусок, которых хватило бы, чтобы кормить бедноту Бостона в течение целой недели.

Взглянув на очередную пару, входившую в зал, Вулф поморщился.

– Господи, более некрасивой женщины в жизни не видел. Морда моей лошади куда симпатичнее ее лица. Хотя нельзя не признать, что они похожи друг на друга. Судя по наряду, она столь же безвкусна, как миссис Шмель. Наверное, они одеваются у одной портнихи. Как фамилия этой супружеской пары?

– Дорогой Вулф, это и есть миссис и мистер Хеменуэй, – понизив голос, сообщила Марта.

Вулф замер. Из-за этого человека он и явился на бал, будь тот неладен. Однако внешность мистера Хеменуэя ни о чем ему не говорила. Его было трудно отличить от других дородных мужчин в зале.

Вулф не знал, был ли Хеменуэй тем человеком, которого он искал. Тем не менее, насторожился, и на его скулах заиграли желваки.

Марта взяла Вулфа под руку и сжала его локоть. Томпсон подошел к нему вплотную с другой стороны.

– Я в порядке, – успокоил их Вулф. – И не собираюсь действовать импульсивно, в порыве эмоций.

– Тогда сделайте лицо попроще, – посоветовал Томпсон. – Уж слишком оно бледное и злое.

Вулф переключил внимание на миссис Хеменуэй. У нее была непропорционально большая голова и мужское лицо с тяжелой квадратной челюстью, на котором выделялись высокий лоб и густые, нависшие над глазами брови.

– Да, она действительно похожа на мою лошадь. Хотя надо признать, что у нее довольно аккуратный нос.

Томпсон поджал губы.

– Похоже, сегодня сюда съехались представители всех социальных групп, мечтающие принадлежать к элите, – заметила Марта.

Вулф сначала не понял, о чем она говорит, но, взглянув на вошедшую в зал пару, догадался, что миссис Томпсон имела в виду. Он был неприятно поражен, увидев Малоунов. Дородная миссис Шмель на этот раз была в ярком оливково-зеленом наряде.

Застонав, Вулф отвернулся.

– Неудивительно, что эти две женщины нашли общий язык, их обшивает одна и та же слепая портниха.

Внезапно по его спине пробежал холодок, и шестое чувство подсказало Вулфу, что в зал вошла Алана. Он снова повернулся к широкой двустворчатой двери.

Одетая в голубой наряд Алана стояла на пороге, словно волшебное видение. Она была поразительно красива. Увидев молодого человека, который ее сопровождал, Вулф поморщился.

Джонатан Хеменуэй-третий был как две капли похож на свою мать, но выше ростом. Родись миссис Хеменуэй мужчиной, ее можно было бы назвать симпатичной. Во всяком случае, ее сын, несмотря на лошадиное лицо, был недурен собой.

Поймав себя на том, что слишком долго разглядывает Алану и ее спутника, Вулф отвернулся и, изобразив на лице интерес, взглянул на одну из юных леди, которые явно желали с ним познакомиться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Когда сердца дерзают

Похожие книги