– Ну посмотри на меня, разве такой милый юноша способен изнасиловать девушку? Нет, это был не я. Сейчас я расскажу тебе. С чего же начать? Мое испытание началось в тот же момент, когда Ай Люань решил принять человеческую форму для своего испытания жизни и смерти. Можно сказать, я был его человеческой личностью. Я выбрал себе имя Цин Фэн и странствовал по миру, в основном убивая кучу людей. А потом, случайно прогуливаясь по деревне в моей родной Стране Сяо, я увидел тебя, господин Хэ, так самоотверженно заботящегося о больных людях. Ты работал день и ночь, ходил голодный, потому что отдавал всю еду селянам, а сам поесть забывал, не спал ночами, потому что иначе тебя бы мучила совесть. Это было так знакомо, словно я знал тебя тысячу лет. Тогда в моей голове все сложилось – ты был человеком, которого мне никак нельзя было терять из виду. Я проследил за тобой и спас от разбойников, но, к моему разочарованию, ты не узнал меня и вообще не понимал, что происходит на самом деле. Я решил продолжать играть свою роль, чтобы попасть к тебе в орден. А что касается твоего вопроса, мой ответ «нет». Это был не я. Меня вышвырнуло из тела Цин Фэна в тот момент, когда Ай Люань принял демоническую форму. Все последующие события я видел со стороны, будто читал книгу. Если бы я умел читать, ха-ха.

Хэ Ли замолчал, обдумывая связь испытания и реальности. Ай Люань был предыдущим королем демонов, устроившим кровавый поход против людей на всех четырех континентах. Теперь Хэ Ли понимал, откуда пошли его бесчеловечные идеи и лютая ненависть к людскому роду. Он перевел взгляд на Ши Хао, о чем-то говорившего с Вэй Хуаи. Во время войны людей против демонов, больше сотни земных лет назад, Ши Хао, Хай Минъюэ и Ай Чэнхэнь играли ключевые роли. Ши Хао повел войска с Северного и Восточного континентов под флагом ордена Байшань, Хай Минъюэ был его правой рукой и искусным магом, а Ай Чэнхэнь, как предполагал Хэ Ли, был главным военным стратегом. Ши Хао был известен как человек, убивший короля демонов Ай Люаня и положивший конец кровавой бойне.

События Испытания Бездны произошли незадолго до рождения Ай Чэнхэня и, соответственно, двух других названых братьев.

«Вот только я не понимаю, как Ай Чэнхэнь, будучи человеком, занял место своего отца во главе царства демонов, когда сражался вместе с Ши Хао и Хай Минъюэ против орды демонов на стороне людей? – думал Хэ Ли. – Неужели он пожертвовал своей человечностью, чтобы держать под контролем остатки демонов и все же оставаться союзником Ши Хао?»

В одно мгновение он вспомнил лицо «своей» сестры из сна, и ужас пронзил его сознание.

– Ши Хао! – воскликнул он. Ши Хао от неожиданности инстинктивно поддержал его за руку. – Та девушка! Я видел ее снова… Мэй Шэн, которая похитила меня перед тем, как я попал в Цитадель Черного Ворона… Я видел ее в Испытании Бездны. Лицо Чэнь Лань было точь-в-точь как ее лицо! Это не могло быть совпадением. Это была она!

– Ты уверен в этом? – спросил Ши Хао, помрачнев. Хэ Ли кивнул. – Богиня Хаоса… Я не удивлюсь, если мы встретим ее здесь. Не отходи от меня. Ваше высочество, вас это тоже касается. Возможно, вас даже больше…

Принц-лис тем временем пытался согреть себя руками.

– Я же… Бр-р-р… Я же не дурак, король Ши.

Мужчины вскоре вошли в пещеру, и бескрайние снежные вершины сменились ледяными кристаллами, росшими из земли и свисавшими с потолка. Синие кристаллы из камня Бездны ланьюйши излучали собственный свет, поэтому в пещере было не темно, однако температура понижалась с каждым чжаном, и духовные силы потихоньку высасывались из тел мужчин. В мертвой тишине снежного ада замирало сердце.

– Вы знаете, куда идти, король Ши? – прошептал Вэй Хуаи в какой-то момент. – Или мы правда превратимся в ледяные статуи и рассыпемся на десять тысяч осколков?

– Идите прямо, ваше высочество, – грубо ответил Ши Хао, который на холоде растерял всякое самообладание. – Мы направляемся в самое сердце Бездны, разве можно не найти туда дорогу?

– Это правда, что вы тут уже были? – спросил Вэй Хуаи. Под носом у принца уже замерзла сосулька, и это учитывая, что Хэ Ли уже давно отдал ему свою теплую накидку. – У меня есть много песен про вас, но они все где-то приукрашены и преувеличены для красного словца, и мне всегда хотелось узнать, что же было на самом деле.

– А что говорится в ваших песнях?

– Если я буду пересказывать, вы упустите всю красоту игры слов и искусные литературные приемы, которые я использовал, поэтому мне бы хотелось спеть…

– Если вы запоете, я сломаю сосульку и запихну ее вам в глотку, простите мою грубость.

Принц-лис ахнул. Хэ Ли вклинился между ними и попытался уладить ситуацию:

Перейти на страницу:

Все книги серии Алый Клен. Российские хиты ориентального фэнтези

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже