– Какой ужас! Какой ужас! Ах, я замерзаю, я сейчас превращусь в ледышку, мои духовные силы словно высасывают из тела! Я не хочу превратиться в животное! Хотя, может, в пушистой шубке мне было бы гораздо теплее.

Хэ Ли слышал причитающий голос сквозь сон, с трудом понимая, что это за голос и откуда он доносится. Внезапно ему ответил более грубый и низкий голос:

– Ваше высочество, если вы будете жаловаться, я оставлю вас здесь, и добирайтесь на Яшмовый утес как хотите. Я все еще в шоке оттого, как вы сумели обмануть короля демонов и сбежать из-под его носа!

– Нет-нет-нет, умоляю, король Ши, пощадите! Этот жалкий лис будет послушным.

Хэ Ли разлепил склеенные льдом ресницы, и много белого света ослепило его. Он чувствовал себя как во время того страшного похмелья, после которого решил никогда не пить. Его голова раскалывалась, словно по ней стучали молотком, перед глазами все расплывалось, а к горлу подкатывала тошнота. Перед собой он различил очертания двух мужчин и землю, покрытую толстым слоем снега.

Один из мужчин опустился перед ним.

– Сейчас это пройдет, не беспокойся, – сказал он. – Ты помнишь, кто ты, господин Хэ?

Его фениксовые глаза показались Хэ Ли удивительно знакомыми. Постепенно фрагменты воспоминаний заполняли пазл в голове Хэ Ли, и он наконец осознал, что произошло. Диюй, Владыка Преисподней, судьи, Юй-эр, его собаки и кошки в маленьком домике, его должность проводника душ и это странное приключение, на которое он подписался. Затем он вспомнил о Чэнь Тае и Цин Фэне, и их мимолетная жизнь показалась ему одной незначительной секундой по сравнению с тысячелетиями, которые он прожил.

– Я видел сон, – произнес он тихо. – Это был такой реалистичный сон, что на секунду я…

Ши Хао, стоявший перед ним на одном колене, опираясь на свой золотой меч, покачал головой и ответил:

– Это был не сон. Испытание Бездны – это что-то сродни испытанию жизни и смерти. Все, что ты видел, было реальностью. Ты прожил жизнь Чэнь Тая от начала и до конца. Вот только мне неясно, почему твое сознание так сильно слилось с его, что ты забыл свою настоящую личность. Только если… о, как я раньше не догадался?

Хэ Ли нахмурился и произнес:

– Ты… тоже видел это?

Ши Хао усмехнулся:

– Ну конечно, я же был Цин Фэном.

– А…

Внезапно воспоминания о Цин Фэне нахлынули на него, и ужас охватил его, отправив на второй план недомогание.

– Это был ты?! – воскликнул Хэ Ли. – Ты… помнил, кто ты? Ты знал, что Чэнь Тай – это я? И все равно… ты!.. Заставил меня пить алкоголь.

Лишь выплеснув негодование, он осознал, что алкоголь в него насильно не вливали, это он сам, слабая душонка, поддался соблазну! В юности он очень любил выпить, вкус вина отзывался теплом у него в сердце, но после того как он поклялся больше не пить ни капли, этот вкус исчез из его памяти. Попробовав вино в Испытании Бездны, Хэ Ли вновь вспомнил это прекрасное чувство хмельной эйфории и ароматный запах алкоголя, и это вывело его из себя. Пускай он не помнил своей клятвы и находился в другом теле, этот вкус он до сих пор ощущал на своем языке, и чтобы вновь забыть его, потребуется еще несколько столетий. Юноша в отчаянии обхватил голову руками.

– Я не понимаю, что вызвало у тебя столько негодования, – улыбнулся Ши Хао. – Мне надо было как-то продвигать сюжет испытания, иначе мы бы в жизни оттуда не выбрались. Попасть в Бездну можно только лишившись жизни, поэтому всем было суждено умереть. Честно говоря, я переживал за его высочество лиса, так как покинул испытание раньше его и не смог контролировать ситуацию. Все-таки мне стоило отравить его сразу после того, как он выполнил свою роль. Кстати, тебе уже лучше? Ты можешь встать? Я отвечу на любой твой вопрос, но по дороге. Если долго оставаться на одном месте, можно обратиться в ледяную статую, а это очень неприятно, я не хочу еще раз через это проходить.

Донесся приглушенный возглас Вэй Хуаи, полный негодования: «Что значит – стоило отравить? Меня?! За что-о-о?! А кто бы позаботился о его величестве малыше Ай Чэнхэне?»

Хэ Ли не без помощи Ши Хао поднялся. Его ноги еще немного подрагивали, но физическое недомогание беспокоило его не так сильно, как вихрь кровавых воспоминаний.

Ши Хао… подстроил все, что произошло во сне, чтобы получить желаемый результат? Письма старейшины, демон, убийство…

Вокруг была сплошная снежная скатерть и серые горные склоны. Небо очень низко висело над землей, и стоял жуткий холод, от которого стыла кровь. Место, где находились мужчины, было похоже на арену, опоясанную горным хребтом. Ши Хао повел спутников на север, туда, где чернела огромная пещера.

– Ши Хао, – произнес Хэ Ли серьезно, содрогаясь от ужасной догадки. – Ты… был демоном? То, что я видел после своей смерти, – ты совершил это осознанно?

Ши Хао спокойно посмотрел на него и сказал с улыбкой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Алый Клен. Российские хиты ориентального фэнтези

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже