Я был отвлечен телефонным разговором и не знал, что ответить на заявление пациента. Если бы мне сказали такое не в больнице, я точно счел бы подобные слова за полнейшую чушь. Но у этого человека наверняка были психические или психологические проблемы. Вслед за мужчиной в кабинет зашла его мать. Увидев, что мы с Ян Кэ говорим по телефону, она состроила мрачную гримасу. Видимо, она уже была готова писать на нас жалобу.
В таком специализированном психиатрическом учреждении, как наше, каждый день кто-то выкидывает фокусы, но чтобы взрослый мужик сказал, что он забеременел, – это уже выходит за рамки допустимого.
Я поспешил положить трубку, пригласил пациента и его маму присесть и велел Сун Цяну налить им воды. Ян Кэ тоже положил трубку. Мне очень хотелось с ним поговорить, но я не смог вымолвить ни слова. Уже собрался встать со стула и начать говорить, но Ян Кэ положил руку мне плечо, усаживая обратно на место и не давая встать.
– Я пошел в лечебное отделение. Сегодня у меня выезд, нужно принять пациента, – сообщил он и незамедлительно вышел.
Телефонный разговор эхом раздавался в моей голове, у меня никак не получалось взять себя в руки. Я хотел догнать Ян Кэ и спросить его, не из больницы ли ему только что звонили, так как сейчас врач этой клиники сообщил мне, что Янь Кэ сделали кесарево сечение. Немыслимо, но ребенка в утробе не было…
Это совершенно не укладывалось в голове. Врач признался, что это происшествие повергло в шок всю больницу, ведь у Янь Кэ были все справки и выписки о беременности. Янь Кэ же была твердо уверена, что ребенка у нее украли.
Я мог ошибаться, но, вполне возможно, Ян Кэ сейчас звонили именно из больницы, где лежала моя бывшая девушка, и попросили его приехать именно к ней. Но ей же только что сделали кесарево, а значит, сразу госпитализировать к нам ее не смогут. Мы тем более не можем принять Янь Кэ на лечение, потому что у нее нет родственников в Гуанси, и никто не сможет подписать за нее документы. Ян Кэ вызвали, чтобы определить, нет ли у нее психического расстройства.
Было вполне очевидно, что Янь Кэ беременна, но во время кесарева обнаружили, что ребенка внутри нет. Как это вообще возможно? В больнице украли ребенка? Но такого не может быть. Не знаю почему, но, узнав эту новость, я, с одной стороны, почувствовал облегчение – ведь тогда получается, что у нас не будет общего ребенка, – но, с другой стороны, расстроился: как я могу рассуждать в таком духе? Это слишком безответственно с моей стороны.
– Врач Чэнь? Врач Чэнь! – окликнула меня мама пациента. Она увидела, что я был поглощен своими мыслями, и постучала рукой по столу. – Кто ваш начальник? Мне срочно нужно с ним поговорить.
В моей профессии самое страшное – это жалобы от членов семьи пациентов. И хотя в больнице понимают, что некоторые люди могут устроить скандал без причины, но, чтобы им угодить, врача прежде всего используют как козла отпущения. До приезда в Гуанси я и так потерял довольно приличную сумму денег. Устроившись на эту работу, я больше не вынесу таких потерь. Я тут же попытался умиротворить женщину и привести в порядок свои мысли, убеждая себя пока не думать о своей бывшей. Прежде всего нужно разобраться с насущными рабочими делами, а потом думать обо всем остальном. Я ведь вернулся в больницу именно для того, чтобы принять пациентов. Нужно сконцентрироваться. Или было бы лучше остаться с Янь Кэ на время родов?
Я откашлялся и начал собирать анамнез пациента, чтобы понять его проблему.
Пациента звали Се Хуа, тридцать восемь лет, живет в Наньнине, в районе Умин; управляющий компанией, специализирующейся на ремонтных работах. Окружение зовет его просто братец[49] Се. Чтобы расположить к себе пациента и установить доверительные отношения, я предпочитаю использовать неформальное обращение к человеку. Отец братца Се умер рано, и его воспитывала одна мать; все вежливо называют ее тетушка Хуа. Бизнес братца Се идет хорошо, и живет он вполне в достатке, но ни с кем не встречается, а тетушка Хуа все время уговаривает его поскорее жениться. С течением времени, из-за постоянного давления и упреков со стороны матери, добродушный братец Се вдруг стал раздражительным. Иногда тетушке Хуа достаточно было сказать пару фраз, чтобы братец Се со злости начал швырять вещи.
Не так давно, чтобы избежать извечных разговоров о женитьбе, он решил поехать в путешествие по Европе. А вернувшись, начал постоянно говорить, что забеременел. Но каким образом мужчина может забеременеть? Тетушка Хуа сперва подумала, что сын издевается над ней и попусту устраивает шумиху. По прошествии двух недель братец Се стал рассказывать об этом каждому, кто встретится ему на пути, и уже все соседи решили, что он сошел с ума.
Тетушка Хуа думала, что он лишь разыгрывает из себя дурака, чтобы она перестала поднимать тему женитьбы. Дело дошло до того, что даже сваха перестала искать невесту ее сыну, поэтому тетушка Хуа сломя голову начала искать больницу, где ее сына осмотрели бы.