Карли против воли таяла в его объятиях. Его прикосновения, его страсть будоражили ее, заставляя испытывать множество разнообразных чувств, перед которыми она была не в силах устоять.

– Карли…

Дэй простонал ее имя, и Карли обхватила руками его широкие плечи. Возможно, одна ночь, проведенная в его объятиях, не станет роковой ошибкой, подумала она. Ей так хотелось раствориться в этой горячей страсти и забыть обо всем на свете. Она вся пылала от неистового желания.

«Но что потом? – услышала Карли тонкий голосок разума. – А потом он уедет, а ты останешься одна и станешь зализывать раны? Совсем одна».

Продолжая целовать его, Карли застонала и покачала головой. Все так и есть. Она должна прислушаться к голосу разума. И все же она никак не решалась сказать Дэю «нет».

– Дэй, я…

Тишину нарушил громкий писк пейджера, и Карли решительно оторвалась от его губ.

– Мой пейджер.

– Не обращай внимания. – Дэй запустил ладони в ее волосы и снова прильнул к ее губам.

– Нет, я не могу. – Карли снова оттолкнула его. – Это Бенсон. Я должна дать ему лекарство.

Дэй застонал, с явной неохотой разомкнув объятия. Карли стремительно бросилась к прикроватной тумбочке и схватила пейджер.

Дэй тяжело и возбужденно дышал, но Карли повернулась к нему спиной. Она знала, что Бенсон ждет ее, но она не могла пошевелиться. Она словно приросла к месту. Ее сковали страх перед собственными желаниями и горькие воспоминания об ошибках прошлого.

– Думаю, тебе лучше уйти, – тихо сказала Карли.

Она почувствовала на себе его пронзительный, испепеляющий взгляд, а затем он направился к ней. Когда Дэй приблизился, Карли не могла найти в себе силы, чтобы посмотреть ему в глаза. Она боялась признаться, что не хочет, чтобы он уходил. А хочет, чтобы любил ее.

– Почему? – сдержанно спросил он.

Карли покачала головой, изо всех сил сдерживая слезы, рвущиеся наружу.

– Я просто этого не хочу.

– Но еще минуту назад ты хотела! – воскликнул Дэй, в его голосе прозвучала жесткость. – Я это чувствовал. Чувствовал твое желание.

– Физически да. – Она сжала руки. – Не стану отрицать, ты очень привлекательный мужчина, но этого недостаточно.

Несколько мгновений Дэй молча смотрел на нее.

– Думаю, ты просто боишься, – сказал он.

– Боюсь?

– Боишься того, что испытываешь рядом со мной.

Карли натянуто рассмеялась: она была потрясена его проницательностью.

– А я думаю, что ты слишком высокомерен и заносчив.

Он некоторое время молча смотрел ей в лицо, и она едва сдерживалась, чтобы снова не броситься в его объятия.

– Что ж, теперь мы, кажется, все прояснили, – холодно произнес он.

Карли вскинула голову.

– Да, мне все ясно. Надеюсь, тебе тоже.

– Предельно ясно, – резко ответил он и вышел из комнаты.

Карли сдерживалась до тех пор, пока за ним не закрылась дверь. А затем бессильно опустилась на кровать, закрыв лицо ладонями. Она вдруг подумала: а не совершила ли сейчас одну из самых серьезных ошибок в своей жизни?

<p><strong>Глава 7</strong></p>

– За весь вечер ты не произнес ни слова, Дэй. Тебе не нравится выставка?

Дэй взглянул на блондинку, которая внимательно изучала его лицо, а не картину. Они с Люси познакомились несколько лет назад в Нью-Йорке и время от времени встречались, когда оказывались в одном городе. Как сейчас.

Она приехала в Лондон по работе, Дэй тоже оказался здесь и принял ее приглашение. Она притащила его в огромную студию-лофт, размером с товарный склад, расположенную в Уайтчепеле, где проходила выставка ужасных картин Джека-потрошителя.

Судя по виду этих больших, размером с человеческий рост, полотен, забрызганных краской и чем-то, напоминавшим мусор с городской помойки, художник, гордо расхаживавший по залу, действительно черпал вдохновение в мрачной энергии смерти старины Джека. Дэй подумал, что еще никогда не видел столь эгоцентричных произведений искусства.

В дополнение к этому пиво оказалось выдохшимся, а у вина был ужасный вкус.

– Прекрасная выставка, – похвалил он. Зачем объяснять свою точку зрения, с которой Люси наверняка безропотно согласится?

Обычно в такой ситуации он предлагал вызвать его водителя и отправиться в ее отель, предвкушая долгую ночь впереди.

– Мне кажется, тебя что-то беспокоит, – сказала она.

– Ничего серьезного.

– Я могу тебе чем-нибудь помочь?

Боже, он очень на это надеялся. Это была еще одна причина, по которой он согласился с ней встретиться. Он надеялся, что она поможет ему справиться с пустотой, возникшей в его душе после стремительного отъезда из дома Ротмейеров неделю назад.

С тех пор все пошло наперекосяк. На самом деле он уже должен был вернуться в Штаты, но переговоры в Лондоне затянулись, а мать все еще гостила в доме Ротмейеров.

Она была счастлива, что смогла остаться в родном доме и провести еще немного времени с отцом. Странно, но Дэй был искренне рад за нее. Так рад, что даже согласился помочь Бенсону выяснить, кто стоял за утечкой информации из «Тексиля БГ».

– Что скажешь о ярко-красных тонах, которые художник использовал в этой картине? – спросила Люси, взяв его под руку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

Похожие книги