Фуго с Дариндой не успели опомниться, как оказались в больших пыльных мешках. Им и в голову не приходило, что на такой красивой планете еще существуют воры, что они могут так вот запросто войти в дом и что-нибудь украсть. Поэтому они страшно растерялись, а злоумышленники осторожно вынесли мешки и за деревней погрузили награбленное в дряхлый облупившийся автомобиль.

Трясясь от страха, Даринда лихорадочно соображала, что делать. Она не понимала, куда и зачем ее везут. Но вскоре тетушке все стало ясно из разговора, который вели похитители, и она решила напугать их, как только представится такая возможность. Фуго же, более искушенный в запугивании землян, сидел в мешке и не без злорадства предвкушал, как он предстанет перед грабителями в виде отнюдь не телевизора.

Путь оказался совсем недолгим. Загнав машину во двор, злоумышленники перетащили мешки в дом и аккуратно, чтобы не разбить технику, поставили посреди комнаты. Каково же было их удивление, когда мешки вдруг зашевелились.

— Слушай, Косой, по-моему, мы брали телевизоры, — удивленно проговорил один из них.

— Гадом буду, телевизоры, — согласился второй. — Я сам их запихивал в мешки. Но если там окажется хорошая жирная овечка, я не очень расстроюсь.

— Откуда там возьмется овца, если мы взяли два телевизора? — резонно спросил первый.

— Не знаю, Горбатый, — пожал плечами вор по кличке Косой. — Я университетов не кончал и не понимаю, как телевизор может превратиться в овцу. Но сожру ее за милую душу.

Конец этому разговору положил Фуго. Вначале из мешка показалась черная как смоль морда пантеры с горящими как угли глазами. Она плотоядно облизнулась и оскалила огромные желтые клыки. Затем хищник выбрался наружу, и злоумышленники застыли на месте, будто изваяния. От ужаса они не могли вымолвить ни слова, стояли, вытаращив глаза, и боялись отвести взгляд от невесть откуда взявшегося зверя.

Почти сразу после этого из другого мешка вылезла большая собака, впрочем, с доброй и даже застенчивой мордой. Когда появилось второе животное, воры подались назад, и Косой совсем по-детски промямлил:

— Ма-ма. Ма-мо-чка.

А Даринда, выбравшись из мешка, огляделась и фыркнула. Воздух в жилище злоумышленников был какой-то затхлый и сильно прокуренный.

— Ну что, ворюги! — вдруг человеческим голосом сказала пантера. — У нас на Тимиуке за такие вещи бросают на съедение священному трубирану.

— Ма-ма-ма-ма… — вслед за своим дружком повторил вор по кличке Горбатый, и лицо у него приобрело цвет свежепобеленного потолка.

Фуго, довольный произведенным эффектом, грациозно прошелся по комнате, затем сел напротив похитителей и склонил голову набок. Воры, прижавшись спинами к стене, с ужасом наблюдали за хищником, клацали зубами и от страха не могли двинуться с места. Наконец один из них стал шарить рукой в поисках какого-нибудь орудия для защиты, но Фуго, разгадав его план, свирепо рявкнул:

— Стоять! Руки по швам!

Услышав такое от пантеры, Горбатый по стене сполз на пол и потерял сознание. Зато Косой вдруг взмолился каким-то жалобным писклявым голосом:

— Пожалуйста, не ешьте меня! Очень прошу, посадите меня в камеру! Я хочу в тюрьму.

— Извини, — ответила ему пантера. — Но у нас нет с собой камеры. Вы так неожиданно нас стырили, что мы забыли ее прихватить.

— Пожалуйста, — продолжал умолять Косой. — Позвоните в милицию по телефону ноль-два.

— Тетушка, — обратилась пантера к собаке. — Ты не могла бы выполнить просьбу этого симпатичного ворюги?

— Да, конечно, — ответила собака. Затем на глазах у потрясенного вора собака превратилась в маленькую старушку и подошла к телефону.

— Оборотни, — едва слышно выдохнул из себя Косой и закрыл глаза.

А Даринда набрала ноль-два, дождалась ответа и сказала:

— Немедленно приезжайте. Нас с племянником похитили два очень нечестных человека.

— Зачем? — спросил дежурный милиционер.

— Вначале они украли два телевизора, но это были не телевизоры, а мы. А сейчас мы их арестовали.

— Повторите еще раз, кто что украл, — ничего не понял дежурный.

— Два вора, — снова начала Даринда, — украли два телевизора, но этими телевизорами оказались два старичка из Саратовской области…

— Что это за воры, которые не могут отличить стариков от телевизоров? — удивился милиционер. — Что вы морочите мне голову?

— Приезжайте сами и убедитесь, — ответила Даринда.

— Куда? — спросил дежурный милиционер.

— Ах да, — спохватилась Даринда. — Сейчас вор сам скажет, куда вам надо приехать. — Она протянула трубку злоумышленнику и вежливо попросила: — Будьте любезны, сообщите им свой адрес.

Дрожащей рукой Косой взял у Даринды трубку и торопливо заговорил:

— Гражданин начальник! Гражданин начальник! Приезжайте скорее на улицу Садовую, дом пять. Я хочу сдаться в милицию!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Цицерона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже