– И я не могу винить его в этом: работа позволила ему побывать в местах почти по всей стране.
Женщина печально улыбнулась, но больше не сказала ничего.
Ли прочистил горло:
– Спасибо, что поговорили со мной.
Женщина попрощалась с Хранителем и закрыла дверь. С измученным выражением на лице Ли повернулся к своим спутникам.
– Почему ты не спросил ее о Темных? – выступила вперед Зейлан.
– Потому что она явно не в курсе того, что Джакоди работал на них, – усмехнулся тот. Странствующий торговец! Так он оправдывался перед своей семьей, когда приходилось отсутствовать несколько дней, а иногда – и недель. Если бы его внучка что-то знала, то вела бы себя иначе.
– И что же нам теперь делать? – спросила Зейлан, скрестив руки на груди.
– Теперь, – сказал Ли, обнимая ее за плечи, – давайте посмотрим, можно ли здесь найти какую-нибудь горячую еду. Уже поздно, а нужно еще успеть разбить лагерь. Все остальное может подождать до завтра.
Зейлан стряхнула руку Ли с плеча.
– Разве? Война…
– Не так громко, – оборвал ее Ли, озираясь по сторонам, чтобы посмотреть, не подслушивает ли их кто-нибудь. Киран никого вокруг не увидел, Ли, по-видимому, тоже, потому что снова повернулся к Зейлан: – Я знаю, что время поджимает, но, как я уже сказал, время уже позднее, и то, что отсутствие сна нас не убивает, не причина от него отказываться. Кроме того, войскам Олдрена тоже нужно спать. Отдохнем, подкрепимся и завтра рано утром отправимся в Амарун.
Глаза Кирана расширились:
– В Амарун?
Ли кивнул.
– Я надеялся обойтись без этого, но без Джакоди ничего другого нам не остается. В Амаруне я знаю еще двух-трех Темных, при условии, что они живы. Если нет, нам придется найти для тебя другое укрытие, и лучше всего – далеко на севере.
Киран кивнул с отсутствующим видом. Мыслями он был уже в Амаруне, на своей старой родине. На родине своего детства.
Самые лучшие, самые чудесные воспоминания Кирана были связаны с этим городом и замком. Работали ли еще те магазины, которые он посещал с матерью и Фрейей? Хотелось бы узнать, но на это, скорее всего, не будет времени.
Кроме того, Киран не хотел рисковать. Да, он уже не был похож на мальчика из прошлого или на того юношу, каким был до пожара. Шрамы полностью изменили его внешний вид, но если кто и мог его узнать, так это жители Амаруна.
Киран, Ли и Зейлан вернулись к своей лошади перед домом, наполненным звоном веселых голосов. Ли постучал, и через мгновение дверь им открыл полный мужчина. Ткань рубашки так туго обтягивала его живот, что было просто чудом, как пуговицы еще держались на месте.
– Приветствую вас, – сказал Ли. – Мы путешественники и хотели узнать, нельзя ли здесь добыть еду и питье.
Взгляд мужчины некоторое время изучал гостей. Голоса в комнате стихли, и Киран был уверен, что те, кто был внутри, пытаются разглядеть, кто к ним пожаловал. Однако мужчина в дверях был слишком велик и полностью перекрывал проем.
– Да, еда есть, но ночлега мы предложить вам не можем.
Ли кивнул:
– И не нужно.
Мужчина отступил в сторону и впустил путников внутрь. Судя по всему, это был его собственный дом, который стал и местом встречи для деревенских жителей. Хозяин был явно состоятельным, это Киран понял по обстановке. Книжные полки, вазы, полные цветов. Столы, за которыми владелец дома разместил, казалось, добрую половину деревни, не были шаткими и кривыми – они выглядели так, словно их изготовили не больше года назад.
Люди с любопытством рассматривали вошедших. Кирану оказалось достаточно одного взгляда, чтобы насчитать одиннадцать селян. Женщины сидели отдельно от мужчин и разговаривали, пока их мужья играли в карты. Двое детей играли на полу с куклами, сделанными из соломы.
– Откуда вы? – спросил мужчина.
– Из Свободной земли. Мы – Хранители.
Взгляд хозяина скользнул с Ли на Кирана и наконец остановился на Зейлан. Кирану не понравилось, как мужчина оглядел девушку с головы до ног, ведь, несмотря на то что широкий плащ скрывал женственные изгибы тела Хранительницы, красоту ее спрятать он не мог.
– Вы – Зейлан Аларион, не так ли?
Брови Зейлан взлетели вверх:
– Откуда вам известно мое имя?
– Ангус рассказал нам о вас в одном из своих писем.
Кирану это имя не говорило ровным счетом ничего, а вот Зейлан, кажется, знала, о ком речь.
– Вы знаете Ангуса? – удивленно спросила она.
– Хороший мальчик. Он вырос в Осмонде.
– Я этого не знал, – сказал Ли.
Мужчина кивнул.
– И что привело троих Хранителей в Осмонд? Надеюсь, это не имеет никакого отношения к Ангусу?
– Нет, нет. Он образцовый послушник, – ответил Ли. – Мы здесь проездом.
Мужчина не стал расспрашивать дальше, а вместо этого указал гостям на пустой стол. Обогнув детей, игравших на полу, все трое сложили свои сумки и заняли места, пока мужчина отошел, чтобы принести еду.
– Какое совпадение, – сказал Ли, стягивая с плеч плащ.
– Кто такой Ангус? – спросил Киран.
– Новобранец, пришел к Стене в одно время с Зейлан.
– Интересно, что он писал обо мне в своих письмах, – задумчиво протянула Зейлан.
– Судя по всему, ничего плохого, – сказал Киран.