В общем, Мишу успокоили с большим трудом. Обсуждая случившееся, родители решили, что, должно быть, кто-то из артистов испугал мальчика, но Миша сказал, что волшебник был не на сцене, а в зрительном зале, что он повернулся к нему и Миша его узнал.

Летом случилось худшее: Миша вытолкнул из окна своего приятеля, с которым всегда играл во дворе. Ребёнок не погиб, но у него было несколько переломов. И вновь Миша объяснил свой поступок тем, что его заставил это сделать волшебник. Затем его состояние начало ухудшаться. У него появились головные боли, он начал слышать голос этого ужасного волшебника. Илья Константинович сначала показывал Мишу специалистам, потом сам занялся изучением психиатрии. Он хотел победить, вырвать Мишу из власти монстра, но, к сожалению, ему это не удалось.

И Нонна, и Варя были потрясены рассказом Людмилы. Варя вдруг вспомнила реакцию Петеньки на человека с бородой, которого он принял за сказочного героя. «Неужели развитое воображение ребёнка так смогло изменить его психику?» – невольно подумала она.

Что ж, больше им делать на даче было нечего. Выйдя на террасу, Варя обратила внимание на продолговатые клубни, лежавшие вместе с землёй в старом эмалированном тазу, стоявшем на табурете.

– Это пионы? – спросила она у Людмилы.

– Да, – кивнула женщина. – Сорт «Марилла Бьюти». Они позже всех начинают цвести. Их ещё Альбина Михайловна сажала. Очень она любила пионы. Кто-то из подруг привёз ей этот сорт из Америки. Соседи по даче очень просили поделиться с ними, когда я буду их пересаживать, а сами, как уехали в город, так и не появляются. Скоро же снег выпадет. Знала бы, где они их планируют на своём участке разместить, сама бы посадила.

– А мне не отдадите? – спросила Варя. – У меня тётя в деревне живёт, тоже любит пионы. Я к ней на днях собираюсь поехать.

– Конечно же, забирайте! – обрадовалась племянница Жукова и, поискав глазами, нашла на холодильнике старую газету и завернула в неё клубни.

– Интересно, что за урод так напугал бедного ребёнка, что свёл его с ума, – сказала Нонна, когда они с Варей спустились с крыльца во двор.

– Ты думаешь, это был кто-то из гостей?

– Ну конечно, – уверенно произнесла Нонна. – Квартира ведь была набита людьми. Должно быть, он сам не осознавал всех последствий, когда решил поиграть с мальчиком. А ты сомневаешься в том, что это был реальный человек?

– Не знаю, – ответила Варя. – Усы и борода за миг не вырастут. Хотя… если это была маска…

– Какая маска?

– Карнавальная. Например, чёрта или демона.

Сильный порыв ветра ударил Варе в лицо. Она повернула голову и неожиданно заметила за кустами роз, которые росли возле небольшого сарая, мужской силуэт, одетый в серый костюм и шляпу. Варя вздрогнула.

– Что с тобой? – обеспокоенно спросила Нонна.

– Там кто-то есть, – испуганно прошептала Варя и показала в сторону кустов. – Мне кажется, это он, наш сумеречный гость.

Нонна, присмотревшись, побледнела. Неожиданно громко каркнула ворона, сидевшая на крыше террасы, и они обе вздрогнули.

– Господи, помоги мне, – прошептала Нонна и, перекрестившись, решительно направилась к розам.

Варя двинулась следом за ней.

Подойдя ближе, обе издали возглас облегчения: за кустами стояло пугало, привязанное к шесту. Варя невольно вспомнила «Времена года» Джузеппе Арчимбольдо, точнее, «Зиму».

– Это мой Иннокентий, – сказала, подойдя к ним, племянница Жукова. – Я его летом соорудила.

– А почему Иннокентий? – отрешённо спросила Нонна.

– В честь бывшего мужа назвала.

Варя невольно улыбнулась.

– Нам пора, – сказала Нонна. – Спасибо за то, что откликнулись на нашу просьбу.

Людмила пошла провожать их. Когда они втроём подошли к калитке, проезжавшая мимо дачи машина неожиданно остановилась. Стекло со стороны шофёра опустилось, и в окне показался мужчина лет сорока пяти. У него были седые волосы, но это была красивая седина, которая шла ему. И вообще Варе показалось, что у незнакомца прямо-таки артистическая внешность.

– Добрый вечер, Людочка, – произнёс мужчина. – Я вижу, у вас гости.

– Здравствуйте, Цезарь Антонович, – кивнула Людмила.

– Могу подвезти ваших приятельниц.

– Спасибо, мы на машине, – сухо ответила Нонна.

– Очень жаль, – улыбнулся мужчина и, вежливо попрощавшись, уехал.

– Бывший дядин коллега, – сказала Людмила. – Раньше они работали вместе, а потом у них начались разногласия на профессиональной почве, и Цезарь Антонович ушел. Открыл свою клинику. У него дача на этой же улице, только на другом конце. Правда, он здесь нечасто появляется. Тут родители его почти круглый год живут. Наверное, приезжал их навестить.

– Красивый мужчина, – сказала Нонна. – Даже слишком.

– Он питает слабость к блондинкам. Правда, не ко всем, а только к очень красивым. Наверное, поэтому и остановился, увидев вас.

Людмила на секунду задумалась, а потом воскликнула:

– Ай да Цезарь Антонович! Я же его позавчера видела в торговом центре с одной красавицей! Она в бутике такое роскошное манто примеряла! Глаз нельзя было отвести!

– От неё или от манто? – пошутила Нонна.

– От обоих.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасные удовольствия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже