Они немного проскакали вперед по главной аллее; и тогда начальник отряда остановился. - Слезай, дальше мы пойдем… - начал он и осекся.

Навстречу им скакала женщина на черном коне - женщина с развевающимися черными волосами, которую сопровождал отряд из греков и персов.

Рыжий иониец поспешно спрыгнул с коня.

- Царица!..

Женщина спешилась с такой же ловкостью и скоростью, как и встречающий ее воин. Он махнула рукой оторопевшему Калликсену.

- Иди сюда!

Молодой моряк неловко спустился на землю. А царица Ионии, словно только того и ждала, подала ему длинный темный плащ, который везла перекинутым через спину своей лошади.

- Прикройся, - велела она. - Ты дрожишь, - прибавила Поликсена тихо.

Калликсен послушался ее прежде, чем понял, что делает. Закутавшись в пожалованный плащ, молодой афинянин, конечно, уже не мог отвергнуть его; и почувствовал себя значительно лучше, прикрывшись от глаз азиатов. К тому же, в садовой тени Калликсен продрог.

Подняв глаза на вдову своего брата, он словно впервые в жизни увидел ее - или увидел ее по-настоящему. Пять лет назад, в Навкратисе, овеянная дымкой его грез, Поликсена казалась ему похожей на колхидянку Медею. Он подумал вдруг, что и теперь Поликсена похожа на черную, как ворона, Медею: испытавшую несчастья, которые иссушили и озлобили эту колдунью.

Поликсена не состарилась - она была по-прежнему сильной и статной… но в ней появилась какая-то новая сила и стать. В уголках подведенных черным глаз и у рта появились тонкие морщинки, в распущенных по плечам волосах седина. Шея ее по-прежнему гордо держала голову… но в глазах и изгибе губ была теперь не то надменность, не то брезгливость.

“Настоящая царица”, - подумал Калликсен.

А потом он сказал невпопад:

- А почему ты так одета?

На коринфянке были сейчас темные персидские штаны и такой же кафтан, на плечах - тяжелый плащ, расшитый кружочками золота. “Можно ли задавать такие вопросы?” - невольно спохватился афинянин; но Поликсена спокойно и немного презрительно улыбнулась.

- Я так одеваюсь, когда езжу верхом. А мне часто приходится это делать!

Потом она кивнула гостю:

- Идем.

Оглянувшись на своих ионийцев, Поликсена прибавила:

- Все садитесь на коней, до дворца мы доедем верхом!

И первая вскочила на своего черного скакуна: Калликсен снова изумился ее ловкости и посадке.

Они довольно долго скакали по извилистым дорожкам, между цветников, пестревших, казалось, дарами со всей Азии. Персидские цари любили устраивать у себя такие сады, вспомнилось Калликсену слышанное от кого-то.

Царица и ее свита придержали коней перед самым дворцом. Калликсен бросил взгляд наверх: на балконе ему почудилась словно бы другая женская фигура, сверкающая золотыми подвесками в волосах… но он тут же опустил взгляд. Некогда любопытствовать; да и нельзя.

Калликсен плотнее запахнул плащ. Стараясь не смотреть по сторонам, он пошел туда, куда ему указывали: по длинному темному коридору, на стенах которого были безобразно нарисованы охрой и сажей какие-то мифологические картины, потом вверх по лестнице… гость вдруг понял, что его сопровождают только сама царица и двое ее персов.

Поликсена остановилась, когда они вошли в широкий длинный зал с полом, расчерченным черными и белыми клетками. Зал имел выход на террасу, а посреди него был устроен фонтан на квадратном постаменте.

- Садись, - хозяйка показала Калликсену на мягкую кушетку.

Молодой человек сел, стиснув руки под своим плащом. Пока он смотрел на царицу, у него вдруг вылетело из головы все, что он намеревался сказать.

Поликсена опустилась напротив афинянина, в кресло. Царица улыбнулась ему: радушно и немного устало.

- Я рада тебя видеть.

Калликсен поднял голову, посмотрел в темные глаза этой прислужницы персов… и плчувствовал, как к нему возвращаются и гневная речь, и вдохновение. Он открыл рот.

- Как ты могла?

Поликсена неподвижно смотрела на брата Аристодема.

- Что могла? - спросила она.

- Все это!..

Калликсен вскочил.

- Персы… Ты в персидском платье, и служишь…

Поликсена откинулась на спинку кресла.

- Я служу Ионии, и всем эллинам, - сказала она.

Помолчала, оглядывая своего собеседника. А потом поднялась с места, высокая и грозная.

- Или, может быть, ты смеешь меня обвинять в том, что я лишилась мужа… и брата? Так, афинянин?..

Калликсен несколько мгновений смотрел на побледневшую царицу.

- Нет, конечно, - сказал он наконец. - Нет! Прости меня!

Поликсена усмехнулась.

- Садись.

Молодой моряк опять сел.

После стыда за себя и сочувствия, испытанного к этой женщине, он опять ощутил, как им завладевает собственное горе… и ярость. Вот он уже и извиняется! За то, что у него убили брата: за то, что вдова его брата правит на этой земле с изволения Дария!..

Калликсен посмотрел на хозяйку.

- Но я не понимаю, - проговорил младший брат Аристодема с горьким недоумением.

Поликсена посмотрела в его чистые голубые глаза.

- И не поймешь, я думаю, пока не испытаешь все то, что я, - заметила царица. Она так и осталась стоять напротив гостя.

Потом она прибавила:

- Сейчас тебе дадут поесть и помыться. Или будешь мыться сначала?

Видя лицо Калликсена, коринфянка произнесла:

Перейти на страницу:

Похожие книги