Поликсена рассмеялась.
- Я пошутила, друг мой. А если говорить серьезно, мне требуется хотя бы иногда побыть совсем одной. Ты знаешь, что царица ни днем, ни ночью не бывает предоставлена сама себе, вынужденная играть свою роль.
Мелос кивнул.
- Я понимаю. Но так все равно нельзя!
Было решено, что, помимо постоянной стражи, которая следила за порядком в саду и совершала обход утром и вечером, царицу на прогулках будут всегда сопровождать еще двое конных стражников - один далеко позади, другой впереди, чтобы не мешать ей.
Несколько дней спустя после этого разговора Поликсена выехала на прогулку утром, когда было еще свежо, а воздух особенно благоухал. Коринфянка обычно посвящала это время раздумьям, но сегодня совсем не хотелось думать - только дышать сладчайшими милетскими розами, слушать соловьев и чувствовать, как несет ее послушный сильный конь. Поликсена вступила на площадку, вымощенную ракушечником, и остановилась перед ажурной беседкой; а потом спешилась. Поводья Флегонта она привязала к глицинии, увивавшей беседку.
Царица направилась внутрь: она села на скамью и осмотрелась.
Ветви так густо оплели полукруглый домик, что резные птицы в коронах, парами сидевшие на жердочках-поперечинах, почти совсем скрылись среди листьев и пышного каскада лиловых и белых соцветий. Солнце лишь местами проникало сюда.
Поликсена прикрыла глаза, смакуя эти мгновения.
Вдруг она ощутила сзади справа быстрое горячее дуновение и треск, как будто что-то прорвало живую сеть, оплетавшую беседку. Вскрикнув, Поликсена дернулась вперед - что-то не пустило ее; она услышала, как рвется шелковый рукав. Часто дыша от страха, наместница опустила глаза на свою правую руку, уже зная, что увидит.
Стрела, пущенная кем-то ей в спину, пробила резную стенку и застряла среди глициний, пришпилив одежду Поликсены, - листовидный наконечник торчал спереди… и, как показалось Поликсене в полумраке, был смазан каким-то блестящим варом.
- Яд! Чтобы наверняка!.. - прошептала царица. Ее прошиб пот, когда Поликсена поняла, что вновь разминулась со смертью на волосок. Но если она сейчас оцарапается, освобождая руку…
Со всею осторожностью Поликсена выскользнула из кафтана, оставшись только в льняном хитоне и шароварах. Облегченно вздохнула - и тут же вскочила, повернувшись в ту сторону, где затаился преступник.
За беседкой росли кусты жасмина - там можно было укрыться; но вот попасть с такой точностью, почти вслепую…
“Кто же это стрелял?.. И почему он больше не стреляет, поняв, что промахнулся?”
Озябнув без верхнего платья и от волнения, Поликсена выбежала на площадку: так, чтобы оказаться как можно дальше от злоумышленника.
- Эй, стража! - хрипло крикнула она, оглядевшись по сторонам. - Здесь убийца, на меня только что покушались!..
Ей ответило лишь эхо. В эти мгновения Поликсене казалось, что за нею со всех сторон из-за кустов и деревьев наблюдают холодные глаза предателей; ее охватил панический страх. Еще немного, и властительница Ионии вскочила бы на лошадь и помчалась прочь, потеряв рассудок…
Она шагнула к своему Флегонту, протянув руку к его шее, - и наконец услышала, как с обеих сторон скачут стражники, приставленные к ней Мелосом. Но не успели воины достичь площадки, как кусты жасмина с противоположной стороны хрустнули и к Поликсене вышел сам Мелос.
Муж ее дочери шагал прямо на нее, бледный, с неестественно расширенными глазами. Царица подняла руки к горлу… она шевельнула губами, пытаясь остановить его; но не вышло ни звука. Однако иониец остановился сам.
Мелос оглядел ее с головы до пят, и лицо его выразило неверие и радость.
- Цела! Я почти не надеялся!
Поликсена очнулась от жуткого наваждения - и даже смогла улыбнуться.
- Откуда ты взялся?..
Мелос принужденно рассмеялся.
- Что-то побудило меня сегодня пойти за тобой по пятам, оставив все дела. Я шел и следил… и все равно чуть было не промахнулся.
Поликсена опять ощутила ужас, от которого сжалось в животе.
- Что значит - не промахнулся?
Мелос открыл рот, взглянул на стражников… а потом сделал царице знак.
- Лучше пойдем со мной, госпожа. И вы идите с нами, - возвысив голос, приказал он воинам.
Они вчетвером обогнули беседку и стали пробираться через помятые кусты, в ту сторону, откуда стреляли в царицу. Еще на полпути Поликсена поняла, что ее неудавшийся убийца мертв - потому и не выпустил новую стрелу. А через несколько мгновений коринфянка поняла, кто этот убийца…
Делий лежал ничком под акацией, повернув свою красивую голову, - серо-голубой глаз был широко раскрыт, словно командир царских лучников раз и навсегда был чем-то удивлен. Из-под его правой лопатки торчал нож. Персидский лук и колчан валялись неподалеку.
Поликсена, ощущая мертвенное спокойствие, присела над своим молодым возлюбленным. Она долго смотрела на него - а потом подняла глаза на Мелоса.
- Это ты?..
Иониец кивнул.
- Прости, было не до благородства, - сумрачно сказал он.
Поликсена медленно встала, не сводя глаз с мужа дочери. Мелос выдержал ее взгляд.
- Я давно предупреждал тебя, царица, что нельзя доверяться рабам - даже освобожденным.
========== Глава 212 ==========