Андреа заперла входную дверь, выключила свет и поднялась наверх. В спальне тоже имелся электрический камин, и девушка включила его, прежде чем влезть в пижаму. Она устала, но спать не хотелось. Андреа постояла немного у окошка, потом выключила свет и придвинула кресло. Снаружи завывал ветер, но звук этот скорее успокаивал, чем навевал тоску. Она дома, под защитой родных стен, и эта мысль грела душу. Надо же, сколько неба! — думала она, глядя, как на чистый лунный лик наплывают обрывки облаков. Как здорово было бы поднять парус, но, должно быть, сейчас это небезопасно. В любом случае, это работа для мускулистых мужских рук. Таких, как у… Она оторвалась от окошка и нырнула под одеяло, но никак не могла успокоиться и перебирала своих друзей-приятелей в поисках мужчины нужного типажа. Какой же шок она испытала, поняв, что второго мистера Сандерса ей так и не удалось найти!

<p>Глава 5</p>

Утро выдалось тихим, но небо было пасмурным. После завтрака Андреа прогулялась по саду и вернулась к ремонту будущей студии. К ленчу со стенами и деревом было покончено, и во второй половине дня она покрыла лаком полы. Денек выдался настолько же лишенным событий, насколько предыдущий кишел ими, и Андреа радовалась наступающему вечеру, уютно устроившись в гостиной в ожидании Джерри.

Время близилось к восьми, и она уже подумала было, что он по привычке нарушил свое обещание, но в этот момент послышался звук мотора.

— Привет, Джерри, — распахнула она входную дверь. — Я уже начала волноваться.

— Думала, что я не приду? — уныло вздохнул он, но она рассмеялась в ответ.

— Заметь, не я это сказала! Трудный денек выдался?

— Кошмар, да и только! Весь день колесил по дорогам, которых и на карте-то нет, осматривая «прелестные коттеджи», на деле оборачивающиеся заброшенными хибарками даже без водопровода. Другие якобы располагались прямо у главной трассы, а фактически до них пара миль, и никакого подъезда, кроме грязной колеи вдоль сточной канавы. Вымотался, просто жуть.

— Сочувствую. Чаю хочешь?

— Спасибо, нет. Меня неплохо покормили в «Кросс-Киз». — Он запнулся. — Ты вроде бы говорила, что две тысячи за коттедж отдала?

— Так и есть. А почему ты спрашиваешь?

— Да тут за большие деньги предлагают домишки в два раза меньше твоего и практически без сада.

— Может, ближе к Норвичу?

— Ничуть не ближе, если не дальше. Да ты напала на скидку всех времен и народов, Андреа, к тому же у тебя вода поблизости. — Он махнул рукой в сторону запруды. — Из всего увиденного, я сделал один вывод — если ты можешь оттолкнуть лодку от собственного берега, цена взлетает до небес.

Джерри поведал ей о баснословной сумме, запрашиваемой за разваленный коттедж на болотах с правом на часть берега реки, но Андреа не слушала его. Ее коттедж оказался третьим в списке, и цена — смехотворная. Причина в отсутствии правоустанавливающих документов? Неужели она спустила все свои деньги на то, чего может лишиться в любой момент? И этот странный забор, появившийся, пока коттедж пустовал… Почему его не возвели при жизни мистера Флетчера?

— Видел я тут одно недурное местечко, но до него две мили по узкой дороге, а на переднем дворе — колодец. Электричеством и не пахнет. Ты можешь себе представить старину Джерри с ведрами в руках? Сначала идет к колодцу, тянет воду, бредет по тропинке к дому, потом зажигает вонючие масляные лампы? — сетовал городской друг.

Он двинулся в сторону проигрывателя.

— Только давай без шума, — резковато отреагировала Андреа, но тут же сменила тон: — Прости, я очень устала. Ставь, что пожелаешь.

— Нам обоим надо взбодриться, — ответил Джерри, стоя к ней спиной. — Это должно помочь.

В следующее мгновение в гостиной раздался оглушительный грохот, сопровождавшийся визгами вокалиста, и Джерри уже щелкал пальцами в такт музыке. Андреа постояла пару секунд и взорвалась.

— Ради бога, Джерри! — Она попыталась перекричать не в меру активную группу. — Я не знаю, что на меня нашло, когда я это купила.

— Давай, душа моя, двигайся! — направился он к ней. — Долой блюзы!

Он крутанул ее, но она вырвалась и сердито отстранилась.

— Не желаю я танцевать, и слушать этот грохот тоже.

Он оставил ее и сдернул иглу с пластинки.

— Пожалуй, мне лучше уйти, раз ты в таком настроении.

Она уставилась на него, ошеломленная собственным поведением и блеснувшей в его глазах яростью. Она впервые видела Джерри таким. Раньше думала, что он вообще злиться не умеет.

Они на секунду застыли друг напротив друга, словно погруженные в транс. Потом он встрепенулся и быстрыми шагами направился к двери. Андреа кинулась следом и поймала его за руку.

— Постой, Джерри, не уходи, пожалуйста. Мне очень жаль, правда. Просто я устала и разнервничалась.

Он взял ее ладошку, лицо осветилось прежней обворожительной улыбкой. И вот его губы уже касаются ее губ, но вовсе не в легкомысленном поцелуе. Это было нечто особенное, и Андреа охватила паника. Но она прильнула к нему, спасаясь от депрессии и одиночества, всем сердцем жаждая утешения.

— Пойдем, сядем и ты расскажешь мне все как на духу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги