Больше всего ей хочется сбежать отсюда, но она натягивает свою самую любезную улыбку, поправляет складки воздушного голубого платья и входит в ярко освещённый приёмный зал. Она знает, что выглядит великолепно: локоны золотых кудрей собраны в высокой причёске, изысканный лёгкий макияж подчёркивает красивые черты лица, а нежно-голубое платье струиться по её почти взрослой фигуре, волнами спадая до пола. Стоило ей войти, как множество взглядов устремляется к ней, а голоса наперебой спешат что-то лестное. От лебезящих ноток становится тошно.
Она рассеянно кивает им в ответ, скользя взглядом по толпе и не спуская любезно-вежливой улыбки. В море однотонно бледных напудренных лиц голубая кожа нимфы будто сияет, притягивая внимание, хоть она и стоит у самой стены. Она направляется к ней. Улыбка медленно превращается в настоящую.
Уже в конце зала путь вдруг преградила худая и высокая, обтянутая в аляпистые шелка дама, с чуть тронутыми сединой волосами. Её заострённое лицо выглядело заинтересованно и вежливо.
О, мисс Шарлотта! воскликнула дама, сверкая глазами в её сторону, как будто это перед ней неожиданно возник собеседник, Как я рада встретить вас! Тесен зал, однако. Вы сегодня очень хороши.
Вечер добрый. Благодарю, кивнула она, обходя женщину. Но та вновь выросла пред ней.
Ах, должна заметить, вам отец устроил восхитительный приём. Впрочем, как и всегда.
Дама рассмеялась противным хрюкающе-лающим смехом. Лотти улыбнулась по шире, делая вид, впечатлена её остроумием и усиленно старалась вспомнить, кто перед ней. Такую яркую личность сложно забыть, увидев однажды.
Милочка, закуски невероятны. Виноград, желе… Гранаты! Где вы только смогли отыскать эти чудесные фрукты? Кстати, в моём ломбарде вы также сможете приобрести гранаты. Они не так вкусны, зато отлично смотрятся в серьгах или кулоне.
По-прежнему улыбаясь самой радушной улыбкой, Лотти закивала. Гранаты она не любила, как камни, так и фрукты, по потому данное предложение было ей не интересно, а вот женщину она наконец вспомнила. Это владелица нескольких крупных ломбардов в Новом городе, известная своей манерой одеваться как попугай и хрюкать при смехе. Из-за этого её редко приглашали на приёмы, ну и ещё из-за отвратительной манеры разговаривать без умолку. Мало того, от неё было почти невозможно уйти, ведь она будет следовать по пятам за жертвой весь вечер, не прерывая разговора, даже если никто и не слушает. Ходили слухи, что своё богатство эта дама приобрела путём аферы, выкупив первый ломбард у предыдущего хозяина за гроши, заболтав его и подсунув на подпись документ с неверной ценой. Когда несчастный заметил обман, было поздно и сделать ничего он не мог, даже доказать, что его обманули. Некоторые утверждают, что она ещё и гипнотизирует голосом и может уговорить отдать любой украшение едва ли не за бесценок, и из высших кругов мало кто вхож в её ломбарды, но ей довольно и того, что она сдирает с обычных людей.
Казалось, прошла вечность, прежде чем первые звуки музыки, приглашавшие к танцу, отвлекли даму от рассуждений преимуществ кулонов перед колье и позволили Лотти улизнуть от собеседницы.
Уворачиваясь от локтей первых пар танцующих, девушка прошла к концу зала и облегчённо вздохнула, встав рядом с улыбнувшейся Майами.
Как прошла беседа с владелицей ломбардом? сверкнула ехидным взглядом нимфа.
Беседа была довольно познавательной, но бесполезной.
А так бывает? Кто бы мог подумать, деланно изумилась Майами.
По всей видимости, да. Я потратила кучу времени на выслушивание того, чего уже не помню. Кстати, а как её имя? Я вспомнила, что уже встречалась с этой женщиной раньше, но не её имя.
Да его мало кто помнит. Обычно зовут мисс Попугай или Помело.
Помело? подняла брови Лотти.
Майами усмехнулась.
Ну ка, юная леди, поднапрягите мозги. Как ваша гувернантка, я весьма разочарована.
Помело, помело… пробормотала девушка, Язык, как помело! воскликнула она, должно быть слишком громко, потому как некоторые гости повернулись к ней. Неловко втянув голову в плечи, Лотти сделала вид, что внимательно смотрит на танцующих. Нимфа прикрыла рот рукой, сдерживая смех.
Поймав на себе осуждающих взглядов, Майами поправила выбившуюся из причёски прядь тёмно-синих волос и также перевела взгляд на танцующие пары, и лица обеих приобрели одинаково скучающе внимательные выражения с тенью вежливой улыбки. Это лицу когда-то Лотти научилась у неё. В общем то, почти всему она научилась у неё, ведь нимфа была куда больше, чем гувернанткой, хотя на этом вечере все видели в ней не более чем украшение дома хозяина.
Когда начался второй танец, Майами склонилась к Лотти прошептала:
Если уйдём пораньше, то, возможно сможем посмотреть на сипух перед охотой, и немного подумав добавила, А может и саму их охоту.
Правда? встрепенулась девушка, Думаешь, те совы не улетели?
Как ни удивительно, но нет, покачала головой нимфа, Они устроили гнездо в амбаре на заднем дворе, я их сегодня видела.
В нашем дворе?! Это же чудесно! Я хоть сейчас готова.
Майами тихонько рассмеялась.