َنﻮُﻧ َﺰْﺤَﻳ ْﻢُﻫ َﻻَو ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ ٌفْﻮَﺧ َﻻَو ْﻢِﻬﱢﺑ َر َﺪﻨ ِﻋ ﻢُﻫﺮ ْﺟَأ ْﻢُﻬَﻠـَﻓ ًﺔَﻴِﻧَﻼَﻋ َو اﺮ ِﺳ ِرﺎ َﻬﱠـﻨﻟا َو ِﻞْﻴ ﻟﱠﺎﻠِﺑ ْﻢُﻬَﻟا َﻮْﻣأ َنﻮُﻘِﻔﻨُﻳ َﻦﻳ ِﺬﱠﻟا

(274) Те, которые издерживают свое имущество ночью и днем, тайно и явно,

- им их награда у Господа их; нет страха над ними, и не будут они печальны!

Абу Абдур-Рахман ан-Насаи передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Люди не желали давать милостыню своим родственникам из числа многобожников,

они спросили об этом, и им стало дозволено делать это. А затем был ниспослан аят:

ِﻪﱠﻠﻟا ِﻪْﺟَو َءﺂَﻐِﺘْﺑا ﱠﻻِإ َنﻮُﻘِﻔﻨُﺗ ﺎ َﻣو ْﻢُﻜﻸِﺴَﻓُﻔﻧ ٍﺮﻴَْﺧ ْﻦﻣِ ْاﻮُﻘِﻔﻨُﺗ ﺎ َﻣو ُءﺂَﺸَﻳ ﻦَﻣ

ي ِﺪْﻬـﻳَ َﻪﱠﻠﻟا ﱠﻦِﻜـَﻟ َو ْﻢ ُﻫاَﺪُﻫ َﻚْﻴَﻠَﻋ َﺲْﻴﱠﻟ ﴿

﴾ َنﻮ ُﻤَﻠْﻈُﺗ َﻻ ْﻢُﺘﻧَأ َو ْﻢُﻜْﻴَﻟِإ ﱠفَﻮُـﻳ ٍﺮﻴَْﺧ ْﻦﻣِ ْ اُﻘﻮِﻔﻨُﺗ ﺎ َﻣو

Не на тебе лежит руководство ими, но Аллах ведет прямым путем, кого хочет.

Что бы вы ни потратили из добра, - то для самих себя, и вы тратите только

из стремления к лику Аллаха. И что бы вы ни потратили из блага,

будет полностью воздано вам, и вы не будете обижены.

Слово Аллаха: ( ْﻢُﻜ ِﺴُﻔﻧ ﻸَﻓ ٍﺮﻴَْﺧ ْﻦﻣِ ْاﻮُﻘ ِﻔﻨُﺗ ﺎ َﻣو )

И что бы вы ни потратили из блага, будет полностью воздано вам

– подобно слову Аллаха: ﴾ ِﻪﺴ ْﻔـ َﻨِﻠَﻓ ًﺎ ـﺎﺤ َﺻِﻟ َ

ﻞِﻤَﻋ ْﻦَﻣ﴿ Кто творил благое, то для самого себя

(41:46) подобных аятов в Коране множество.

Слово Аллаха: ﴾ ِﻪﱠﻠﻟا ِﻪْﺟ َ

و َءﺂَﻐِﺘْﺑا ﱠﻻِإ َنﻮُﻘِﻔﻨُﺗ ﺎ َﻣ و﴿

и вы тратите только из стремления к лику Аллаха.

Аль-Хасан аль-Басри сказал: «Пожертвование верующего – для самого себя,

а ведь верующий делает пожертвование только из стремления к лику Аллаха».

Ата аль-Хурасани сказал: «Если ты делаешь пожертвование из стремления к лику Аллаха,

то с тебя не спросится о том, как эта милостыня была потрачена.

Тебя за неё наградит Аллах, независимо от того, в какие руки она попала.

Это и есть смысл аята: ﴾َنﻮ ُ

ﻤَﻠْﻈُﺗ َﻻ ْﻢُﺘﻧَأ َو ْﻢُﻜﻴَْﻟِإ ﱠفَﻮُـﻳ ٍﺮﻴَْﺧ ْﻦﻣِ ْاﻮُﻘِﻔﻨُﺗ ﺎ َﻣو﴿

И что бы вы ни потратили из блага,

будет полностью воздано вам, и вы не будете обижены».

В хадисе, приведённом в двух Сахихах от Абу Хурайры

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

:َلﺎَﻘـﻓ ،ٍﺔَﻴِﻧاَز ﻰَﻠَﻋ َقﱢﺪُﺼُﺗ : َﱠﺪنﻮَﺤُﺛ ﺘـﻳَ ُسﺎﱠﻨﻟا َﺢ ﺒ ْﺻَﺄﻓ ،ٍﺔَﻴِﻧاَز ِﺪَﻳ ﻲِﻓ ﺎ َﻬﻌَﺿَﻮـﻓ ِﻪ ﺘَﻗَﺪَﺼِﺑ َجﺮَﺨَﻓ ،ٍﺔَﻗَﺪَﺼِﺑ َﺔَﻠـ ْﻴﱠﻠﻟا ﱠﻦﺪَﻗﱠ

ﺼَﺗََﻷ : ٌﻞُﺟَر َلﺎ»َﻗ

َﺔَﻠـ ْﻴﱠﻠﻟا َقﱢﺪُﺼُﺗ :َن ﻮﱠﺪُﺛ َﺤَﺘـﻳَ اﻮُﺤَﺒ ْﺻَﺄﻓ ، َﻲِﻨَﻏ ِﺪَﻳ ﻲِﻓ ﺎ َﻬﻌَﺿَﻮـﻓ ِﻪ ﺘَﻗَﺪَﺼِﺑ َجﺮَﺨَﻓ ،ٍﺔَﻗَﺪَﺼِﺑ َﺔَﻠـ ْﻴﱠﻠﻟا ﱠﻦَﻗﱠﺪَﺼَﺗََﻷ ،ٍﺔَﻴِﻧﻰ اَزﻠَﻋ ُﺪ ْﻤَﺤْﻟا َﻚَﻟ َﻢُﻬﱠﻠﻟا

:َنﻮُﺛﱠﺪ َﺤ ﺘـﻳَ اﻮُﺤَﺒ ْﺻَﺄَﻓ ، ٍقِرﺎ َﺳ ِﺪَﻳ ﻲِﻓ ﺎ َﻬ ﻌَﺿَﻮـﻓ ِﻪ ﺘَﻗَﺪَﺼِﺑ َجﺮَﺨَﻓ ،ٍﺔَﻗَﺪَﺼِﺑ َﺔَـﻠﻴ ْﱠﻠﻟا ﱠﻦَﻗﱠﺪَﺼَﺗَ ، َ

Перейти на страницу:

Похожие книги